| Ich habe diese Frage einer Hirntod-Expertin gestellt, Stephanie Mann, die so unvorsichtig war, meine E-Mails zu beantworten. | TED | لقد سألت هذا السؤال لخبير في الموت الدماغي ستيفاني مان، الذي كان أحمق بما فيه الكفاية للرد على رسائلي الإلكترونية |
| Ich will nur meine E-Mails checken und heul dann leise in einer Ecke. | Open Subtitles | سأتفقد رسائلي الإلكترونية وأبكي بهدوء بمفردي |
| Der sich Zeit lässt, meine E-Mails zu beantworten. | Open Subtitles | الذي يستغرق دهراً ليجيب على رسائلي الإلكترونية. يا لي من غبية. |
| Du riefst nicht an, hast meine E-Mails nicht beantwortet, - man hat seit Monaten nichts von dir gehört. | Open Subtitles | لم تُعاودي الإتصال بي, ولم تردي على رسائلي الإلكترونية, ولم يُسمع عنك أي أخبار منذ شهور |
| - Nein? Du rufst nicht zurück, beantwortest meine Mails und SMS nicht. | Open Subtitles | أنت لا تردين على إتصالاتي رسائلي الإلكترونية ورسائلي النصية.. |
| Sie haben meine E-Mails gelöscht, meine Briefe weggeworfen. | Open Subtitles | ،محوت رسائلي الإلكترونية ورميت برسائلي |
| Sie haben also all meine E-Mails gelesen. | Open Subtitles | إذن فقد قرأتَ كل رسائلي الإلكترونية |
| Aber du tauchst bei der Premiere uneingeladen auf, du überprüfst mein Telefon, du hörst meine Nachrichten ab, du willst meine E-Mails. | Open Subtitles | في الافتتاحية دون دعوة، تتفحصي هاتفي، تنصتي لرسائلي، تريدين رسائلي الإلكترونية... |
| - Haben Sie meine E-Mails gelesen? | Open Subtitles | -لعاودتُ الإتصال بك هل قرأتِ رسائلي الإلكترونية |
| Ich meine... Du hast meine Mails nicht beantwortet, Telefonanrufe, SMS. | Open Subtitles | أعني، لم تجيب أي من رسائلي الإلكترونية أو مكالماتي |
| 24 Stunden später dachte ich: "Ich kriege meine Mails, egal wo ich bin." | TED | وبعد 24 ساعة، فلقد شعرت: "أفتح رسائلي الإلكترونية أينما كنت". |
| (Lachen) Ich war begeistert und dachte sofort: "Ich kriege meine Mails, egal wo ich bin." | TED | (ضحك) لقد كنت متحمسًا، رغم ذلك، وكنت دائمًا أميل إلى، "أفتح رسائلي الإلكترونية أينما كنت". |