| Wie Ihnen sicherlich bekannt ist, Sir, ist die Mithilfe zum Meineid ein schweres Verbrechen. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك تعلم يا سيدى ...أن التآمر لإرتكاب القسم زوراً يُعتبر جريمة |
| Vor wenigen Jahren hat meine Stiefmutter Meineid geleistet und ein unschuldiger Mann ging ins Gefängnis. | Open Subtitles | قبل عدة سنوات قامت زوجة أبي ..بالحلف زوراً مما تسبب في إدخال رجل برئ في السجن |
| Ich habe gedacht, dass ich gerade einen Meineid vor dem Kongress geleistet habe. | Open Subtitles | كنتُ أفكر أنّي شهدت زوراً للتو أمام الكونجرس |
| Später schwor sie, dass man sie zu Unrecht angeklagt hatte. | Open Subtitles | انها اتهمت زوراً بتلك الجرائم , لكنه لم يصدقها |
| Du befahlst ihnen, Herrn Gettys zu Unrecht zu beschuldigen. | Open Subtitles | أخبرتيهم بأن يشهدوا زوراً أن السيد جيتيز قد آذاهم |
| Sie alle müssen verstehen, dass dort draußen welche sind... die mich fälschlicherweise solch feiger Handlungen bezichtigen. | Open Subtitles | يجب أن تفهموا, جميعكم, أن هناك أشخاص في الخارج يقومون بأتهامي زوراً بمثل هذه الافعال المخزية |
| Sie wollte ihn nicht fälschlich beschuldigen. | Open Subtitles | قالت أنها لا تريد إتهامه زوراً. |
| Wenn sie lügen würden, um sich zu retten, würden sie einen Meineid begehen vor Ihrem König. Sie könnten hingerichtet werden. | Open Subtitles | إذا كذبوا لإنقاذ أنفسهم سيحنثون باليمين زوراً أمام ملكهم قد يُنفذ عليهم حد الإعدام |
| Mithilfe zum Meineid ist ein schweres Verbrechen. | Open Subtitles | أن التآمر للحلفان زوراً يُعتبر جريمة |
| Verschwörung zum Meineid ist ein schwerwiegender Vorwurf. | Open Subtitles | التآمر للحلفان زوراً إهانة خطيرة |
| Als wir uns darauf verständigten, einen Meineid abzulegen. | Open Subtitles | المحادثة التى تآمرنا بها للحلفان زوراً |
| Verschwörung zum Meineid ist ein schwerwiegender Vorwurf. | Open Subtitles | التآمر للحلفان زوراً إهانة خطيرة |
| Als wir uns darauf verständigten, einen Meineid abzulegen. | Open Subtitles | المحادثة التى تآمرنا بها للحلفان زوراً |
| Du befahlst ihnen, Herrn Gettys zu Unrecht zu beschuldigen. | Open Subtitles | أخبرتيهم بأن يشهدوا زوراً أن السيد جيتيز قد تعرّض لهم |
| Die Mädels wurden zu Unrecht beschuldigt. | Open Subtitles | أولا و قبل كل شيء لقد تم اتهام الفتيات زوراً |
| Du wurdest zu Unrecht beschuldigt. Ich habe eine Chance das zu beweisen. | Open Subtitles | لقد أتهموك زوراً لديّ الفرصة لاثبات ذلك |
| Insassen können ihre Fälle vortragen, ihre Unschuld erörtern und erklären, wieso sie zu Unrecht verurteilt wurden und wer dafür verantwortlich ist... ein Staatsanwalt, ein korrupter Detective, vielleicht ein inkompetenter Strafverteidiger. | Open Subtitles | ... السجناء يسعهم طرح قضيتهم يطلبون براءتهم و يشرحون حيال إتهامهم زوراً . و حيال الشخص المسؤول عن ذالك . قد يكون المُدعي العام . او مُحقق فاسد |
| Wenn es angemessen ist, soll der Mann, der fälschlicherweise beschuldigt wurde auch derjenige sein, der seinen Kopf nimmt. | Open Subtitles | لقد تمّ الأمر.. ذلك الرجل كذب زوراً.. ولدينا الرجل الماهر الذي سيقصُ رأسه. |
| Ich wurde von diesem Mann derbe beleidigt und fälschlicherweise verhaftet. | Open Subtitles | لقد أُهنت بشكلٍ صارخ من قِبل ذلك الرجل -وتمّ اعتقالي زوراً -أنت محق |
| Er war es leid, fälschlich beschuldigt zu werden. | Open Subtitles | فاض به الكيل من أتهامه زوراً |
| Ich werde fälschlich beschuldigt. | Open Subtitles | لقد تم إتهامي زوراً! |