| Drei Jahre auf die Hochzeitsreise warten, und sie dann mit Gespenstern verbringen. | Open Subtitles | ننتظر ثلاث سنوات من أجل شهر العسل، ثم نقضيه مع الأشباح |
| Das war 8 Jahre, nachdem er und Lara sich getrennt hatten. | Open Subtitles | لقد كان هذا بعد ثمان سنوات من افتراقه عن لارا |
| Während der letzten fünf Jahre in unserem Eheleben wurde ich immer unglücklicher. | Open Subtitles | خلال أخر خمس سنوات من زواجنا أصبحت غير سعيدة أكثر وأكثر |
| Nach 10 Jahren des Versteckens entschied ich mich deshalb dazu, nach Südkorea zu gehen, | TED | ولهذا، وبعد عشر سنوات من إخفاء هويتي قررت المخاطرة بالذهاب إلى كوريا الجنوبية |
| Nach 9 Jahren, in denen er sich nicht bewegen konnte, geht er ganz alleine. | TED | بعد تسع سنوات من العجز عن الحركة، هو الآن يمشي دون مساعدة أحد. |
| Ich hoffe das in fünf Jahren das Folgende passiert: Ich werde zurück auf das Boot geholt und bekomme eine Gasmaske: 80 Teile pro Million Schwefelwasserstoff. | TED | هذا ما أتمنى أن يحدث لي خمس سنوات من الآن: اُرجعت للقارب واُعطيت قناع غاز فيه 80 جزءا في المليون من كبريت الهيدروجين. |
| Ein sechs Jahre alter Waise ersetzte ihn und wurde nach Europa geschickt. | Open Subtitles | هو أستبدله بطفل بعمر ستة سنوات من الملجئ وسافر الى الخارج |
| Ihr nennt mich arrogant? Ich habe Euch die letzten fünf Jahre ergeben gedient. | Open Subtitles | تدعونى بالمتغطرس وأنا الذى قضيت اخر خمس سنوات من عمرى فى خدمتك |
| 5 Jahre Arbeit und alle Elektrozäune halfen auf der anderen Insel nichts. | Open Subtitles | خمس سنوات من العمل والاسيجة المكهربة لم تكفي لتجهيز الجزيرة الأخرى. |
| Sechs Jahre in der Nebenrolle, und jetzt darf ich die Jägerin spielen. | Open Subtitles | ست سنوات من الأدوار الجانبية الآن سيتثني لي أن أكون المبيدة |
| Und ich habe ganze 2 Jahre meines Lebens in 3 Tagen ausgelebt? | Open Subtitles | وفي ظرف ثلاثة أيامِ استطعت أن أعيش ثلاث سنوات من حياتي؟ |
| Aber ich habe zehn Jahre meines Lebens in diese Schule gesteckt. | Open Subtitles | و لكِننيّ وضعت عَشر سنوات من حياتيّ في هذه المَدرسة. |
| Katies Vater war ein paar Jahre nach unserer Hochzeit auf diesen Meetings. | Open Subtitles | والد كيتي ذهب لمثل هذه اللقاءات بعد عدة سنوات من زواجنا |
| Wenn du so viel Geld rumliegen hast, hast du sicherlich auch einen Luftschutzraum, und getrocknetes Fleisch für die nächsten fünf Jahre. | Open Subtitles | لو كان لديك هذا المبلغ والكذب إذن يبنغي عليك الحصول على مأوى قيمتها مثل خمس سنوات من اللحوم المجففه |
| Nach sechs Jahren Erfolg in der Provinz stand Schwester Sharon Falconer - | Open Subtitles | بعد ست سنوات من النجاح في المناطق النائية، الراهبة شارون فالكونر |
| Ich bin sicher, noch in vielen Jahren wird man von diesem Spiel sagen: | Open Subtitles | حسنا سأخبرك .بعد سنوات من الان سوف يتحدث الرجال عن هذا الماتش |
| (Sprecher) Heute haben wir in den sechs Jahren Precrime den ersten Mord. (Telefon klingelt) | Open Subtitles | اليوم رأينا القتل الأول بعد ستّة سنوات من تجربة ما قبل وقوع الجريمة |
| Du bist noch in der Mittelschule. Du wirst den Test erst in vier Jahren machen. | Open Subtitles | أنتِ في المرحلة المتوسطه لا تأخذينَ هذا الإختبار إلا بعد أربع سنوات من الأن |
| Nach zehn Jahren auf der Flucht vertrauen Sie wohl keinem mehr. | Open Subtitles | عشر سنوات من الهرب، أفقدتك قُدرتك على الثقة كما أرى |
| Was soll ein Ring nach acht Jahren Liebe und Zusammenleben beweisen? | Open Subtitles | ومالذي سيقوم بإثباته الخاتم بعد 8 سنوات من المحبة والرفقة؟ |
| Es ist das Ergebnis jahrelanger Forschung von den besten Wissenschaftlern der Welt. | Open Subtitles | هذا نتاج سنوات من الإستكشاف بواسطة أكثر العلماء البارزين فى العالم |
| Was ist‚ wenn wir uns in einer Zeit befinden, jahrelang, nachdem die Erde eine Rettungsmission entsandt hat? | Open Subtitles | ماذا لو دخلنا زمنا بعد سنوات من إرسال الأرض لمهمة إنقاذ |
| Jahrelange Diskussionen haben keine wesentlichen Ergebnisse erbracht. | UN | وقد مضت عدة سنوات من المناقشات، دون تحقيق نتائج كبيرة. |
| Unglücklicherweise... konnte eine Episode von Dr. Phil Jahrelanges Zusehen von Springer nicht lösen. | Open Subtitles | لسوء الحظ حلقة واحده من مشاهده د.فيل لا تزيل سنوات من مشاهده سبرينقر |
| Nun, wir haben nach jahrelangen verlustreichen Irrtümern herausgefunden, dass ohne Bewusstsein, ohne menschliche Erfahrungen, Emotionen, ohne Leben, die Organe versagen. | Open Subtitles | حسناً، بعد عدة سنوات من الأخطاء اكتشفنا أنه دون وعي دون العيش كبشر، بدون حركة، بدون حياة ستنهار الأعضاء |