Du bleibst hier, bis die Königin entscheidet, was mit dir geschieht. | Open Subtitles | سوف تبقى هنا حتى تقرر الملكة ما الذي ستفعله بِك |
Du bleibst Königin von England, bis ich wieder heirate. | Open Subtitles | سوف تبقى ملكة انجلترا حتى أتزوج مرة أخرى. |
Du hast gehört, Ralph. Du bleibst den ganzen Tag bei deiner Mutter. | Open Subtitles | سوف تبقى مع والدتك طول اليوم يا رالف |
Sie bleibt da drin, bis wir entscheiden können, was wir mit ihr machen wollen. | Open Subtitles | سوف تبقى بالداخل حتى نقرر ما نود فعله بها |
Sie bleiben also und gehen dieser grässlichen Sache auf den Grund? | Open Subtitles | اذن سوف تبقى حتى تكتشف امر هذا الشئ الفظيع ؟ |
Ich meine auf Dauer. Du wirst also lange Zeit in dieser Band bleiben. | Open Subtitles | أعني بذلك، أنك سوف تبقى .في هذه الفرقة لفترة طويلة |
Sie wird bei dir bleiben, bis Mama nach Hause kommt, okay? | Open Subtitles | سوف تبقى معك حتى تعود أمك للمنزل اتفقنا؟ |
bleibst du hier, wenn der Krieg mal aus ist? | Open Subtitles | هل سوف تبقى في المدرسة عند انتهاء الحرب؟ |
So, Du bleibst hier draußen und denkst drüber nach, was du getan hast! - Das ist ja eine Ente! | Open Subtitles | و الان سوف تبقى هنا حتى تفكرى بما عملتى |
Nein, ich dachte Du bleibst noch. Ich war einkaufen. | Open Subtitles | كلا, ظننتك سوف تبقى لقد ذهبت للتسوق |
Hey, Zach. Du bleibst heute abend doch zu Hause, oder? | Open Subtitles | او مرحبا, زاك- سوف تبقى هنا الليله, صحيح؟ |
Du bleibst zum Essen. Keine Ausreden. | Open Subtitles | ، سوف تبقى للغداء لا نقاش في ذلك |
Ich werde gehen, und Du bleibst hier und schmorst weiter vor dich hin. | Open Subtitles | سأذهب لجمعها. أنت سوف تبقى هنا |
Und Eli, Du bleibst, weil der Job für dich nur vorübergehend ist, bis zum Wahlkampf des Gouverneurs. | Open Subtitles | فتوقف عن التهديد وأنت " إيلاي " سوف تبقى لأن هذا العمل مؤقت لك |
In Ordnung, aber Du bleibst im Auto, bis wir wissen, was da los ist. | Open Subtitles | حسـنـاً... ولكنك سوف تبقى بالسيارة إلى أن نعرف... ما يجري بحق الجحيم. |
Bringt alles wieder rein. Sie bleibt hier! | Open Subtitles | أعيدوا الأغراض للمنزل سوف تبقى |
- Ich finde, sie sollte mitkommen. - Sie bleibt hier. | Open Subtitles | ويلي ) أعّتقِدُ أنّهُ يجب أنّ نصطحِبها معنا) لا، سوف تبقى هُنا - |
Sie bleibt in Krankenzimmer. | Open Subtitles | سوف تبقى في المستشفى |
Sie bleiben auf dem Kamm! In Sicherheit! Mit der Wagenkolonne. | Open Subtitles | سوف تبقى على التلال، في أمان مع قافلة عربات التموين |
Sie bleiben bei den Offizieren. Wir werden Sie auch einkIeiden. | Open Subtitles | سوف تبقى مع الضباط وسوف نجد لك ملابس لائقة |
Sie bleiben bis auf weiteres in Haft, wie vom Präsidenten angeordnet. | Open Subtitles | سوف تبقى في الحجز كما أمر الرئيس إلى أن تحل المشكلة مفهوم |
Du wirst hier bleiben bis du wieder auf die Beine kommst. | Open Subtitles | سوف تبقى هنا حتى تقف مجدداً على قدميك |
Sie wird bis kurz vor Mitternacht bleiben. | Open Subtitles | سوف تبقى إلى ما قبل منتصف الليل |
Wenn du verlierst, dann bleibst du, erweiterst deine Wettbewerbsklausel, und du bekommst die Chance, dir deinen Namen in den Kanzleinamen zu erarbeiten, denn jetzt kommt er dort jedenfalls nicht hin. | Open Subtitles | إذا خسرت سوف تبقى سوف لن تمدد المنافسة معه و سوف تحصل على فرصة لتستحق لقب الشريك |
Und wenn sie zurückkommt, zieht sie nach Cambridge und er bleibt hier. | Open Subtitles | عندما تعود، قالت انها سوف تبقى للعيش في كامبريدج و هو سيبقى هنا. |