| Ich wurde eine Zeugin mit einer Wahlmöglichkeit: Zu fliehen oder stehen zu bleiben. | TED | أصبحت شاهدة ذات خيار: إما الهرب أو الصمود. |
| Sie ist keine unbeteiligte Zeugin. | Open Subtitles | اٍن شاهدة غير مهتمة سوف تكون أكثر قيمة منها |
| Der Staatsanwalt hat dann eine überraschende Zeugin gebracht. Christine Helm. | Open Subtitles | و أشد ضررا من كل شئ ، فقد أنتج الاٍدعاء شاهدة مفاجأة |
| Die Anklage wurde durch die Aussage zweier Zeugen bekräftigt. | Open Subtitles | المحكمة دعمت هذه المسؤلية مع شاهدة هؤلاء الشاهدين |
| Umso mehr, als dass ein Zeuge ausgesagt hatte, Angela mit Anna Maria zusammen gesehen zu haben. | Open Subtitles | شاهدة قالت لنا أنها رأت أنجيلا تتحدث مع آنا ماريا |
| Vergiss es, Mann. Ich habe ein Bericht gesehen über weiße Haie. | Open Subtitles | اوه انا شاهدة التلفاز الاسبوع الماضي و كان سمك القرش |
| Ich musste als Zeugin der Anklage aussagen. | Open Subtitles | فكرة أننى يجب أن أكون شاهدة ليس لزوجى بل للمحاكمة |
| Jetzt haben wir eine Zeugin... die die alternative Erklärung der Verteidigung untersucht hat. | Open Subtitles | الان لدينا شاهدة كرست حياتها لدراسة دفاعات لتفسيرات بديلة |
| Eine Zeugin hat Kettering im Abteil meiner Tochter gesehen. | Open Subtitles | لدينا شاهدة تقول انها رات كيترينج فى مقصورة ابنتى |
| Ich bin eine Fachfrau. Ich war schon 30 Mal Zeugin. | Open Subtitles | أنا شاهدة تقنية لقد شهدت في ما يزيد عن 30 محاكمة |
| Sie war Zeugin einer Messerstecherei in der Stadt. | Open Subtitles | إنّها شاهدة أساسية في شجار بالسكاكين وسط المدينة. |
| Ich hatte eine Pflegemutter, die eine Zeugin Jehovas war. | Open Subtitles | كَانَ لدي أماً بالتبني وكانت شاهدة اليهوه |
| Sie war damals eine Zeugin, jetzt wäre sie eine Verdächtige. | Open Subtitles | عاملتموها كأنها شاهدة والآن ، عليكم معاملتها كمشتبهة بها |
| Deshalb ließ man sie nicht als Zeugin vor Gericht aussagen. | Open Subtitles | وان هذا لا يؤهل. بان تكون شاهدة واعطاء شهاده بالمحكمه |
| Unkooperative Zeugin... das ist alltäglich. Unkooperativer Klient... | Open Subtitles | شاهدة غير متعاونة ، هذا أمرٌ شائع، لكن عميلة غير متعاونة ، فهذا أمرٌ نادر. |
| Ich werde hier bereits seit fünf Monaten als wichtige Zeugin festgehalten, und ich wurde noch wegen keinem Scheiß angeklagt. | Open Subtitles | أنا مُحتجزة هنا منذ خمسة أشهر بصفتي شاهدة ولم يتمّ اتّهامي بشيء |
| Die Götter mögen unsere Zeugen sein, wenn wir geloben, dass dem VerIierer die BestattungsrituaIe gewährt werden. | Open Subtitles | -و لتكن الالهة شاهدة عليه دعنا نتعاهد على ان الفائز سيسمح للخاسر بطقوس جنائزية مناسبة |
| Ich bin ein Zeuge des Mordes und deshalb müssen Sie mich umbringen. | Open Subtitles | أنا سأكون شاهدة سأكون شاهدة على جريمة القتل لذلك سيتوجب عليك أن تقتلني |
| Ich war Krankenschwester bei Ihrem Mann. Ich habe Fotos von Ihnen gesehen. | Open Subtitles | لقد كنتُ الممرضة المنزلية لرعاية زوجك لقد شاهدة لكِ بعض الصور. |
| Ich werde nichts bezeugen. | Open Subtitles | يمكن أن تكوني شاهدة هنا يمكن أن تكوني شاهدة |
| b) nationale und internationale Strategien für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege ausarbeiten, welche die besonderen Bedürfnisse von Frauen berücksichtigen, die auf dem Gebiet der Strafjustiz tätig oder Opfer, Zeuginnen, Gefangene oder Täterinnen sind; | UN | (ب) وضع استراتيجيات وطنية ودولية بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية تراعى فيها الاحتياجات الخاصة بالمرأة سواء أكانت ممارِسة في مهن العدالة الجنائية أو ضحية أو شاهدة أو سجينة أو جانية؛ |
| Wir waren ein wenig laut, und ich sah Ihr Licht. | Open Subtitles | تعلم اننا نعمل هنا لوقت متاخر ونصنع ضوضاء فى الحقيقة شاهدة نور غرفتك اضئ وادركت انك استيقظت |
| Sie hatten eine Alibizeugin und Ihre Pflichtverteidigerin hat sie davonkommen lassen? | Open Subtitles | كان لديك شاهدة إثبات وسمحت لها محامية الدفاع العام بالإفلات؟ |
| Hören Sie, Doc, sie ist die Hauptzeugin, ok? | Open Subtitles | أنظر، دكتور، أنها شاهدة عيان ، حَسَناً ؟ |
| - Stellt euch vor: ein Augenzeugenbericht! | Open Subtitles | فكر بالأمر عينٌ شاهدة للرأي العام |