Der Auftrag bleibt, ich möchte nur... jemand anderes damit beauftragen. | Open Subtitles | العمل بيننا يظل موجود فقط اريد شخص أخر ليعمل فيه |
Außerdem geht sie wohl lieber mit jemand anderem. | Open Subtitles | إلى جانب, أننى أعتقد أنها تود الذهاب مع شخص أخر. |
Sie hatte sicher die Hand im Spiel, aber da war noch jemand anders. | Open Subtitles | انا متأكد أنها كانت لها صلة بالموضوع ولكن كان هناك شخص أخر |
Falls es dir Probleme bereitet, Starbuck Rückendeckung zu geben, kann ich jemand anderen finden. | Open Subtitles | إذا كان لديك مشكلة ما فى دعم فاتنة الفضاء يمكننى إيجاد شخص أخر |
Wieso kannst du dir nicht einen anderen suchen? | Open Subtitles | أكثر بكثير من أعتناؤه بي ألا يمكنك أن تجدي شخص أخر فحسب؟ |
Sie war nicht dicker oder dünner... oder langsamer oder schneller als andere... und ich konnte nicht erraten, was sie wohl verbrochen hatte. | Open Subtitles | لم تكن أكثر سمنة أو نحالة أو أبطأ أو أسرع من أي شخص أخر ولم أستطع أن أخمّن مالذي فعلته |
Tut mir leid, aber ich glaube, Sie verwechseln mich mit jemandem. | Open Subtitles | أنا أسف ولكننى أظنك أخطئتى فى على أنى شخص أخر |
Aber wenn die Gesellschaft einem den Hahn abdreht, muss sich jemand anderes um den Müll kümmern. | Open Subtitles | ولكن إذا تخلى المجتمع عن هذا فسيوجد شخص أخر يريد هذا الهدوء |
Aber wenn du unglücklich mit meinen Methoden bist, solltest du vielleicht den Job jemand anderes machen lassen. | Open Subtitles | ولكن إن كنت غير راضاً على عملي يمكنك تكليف شخص أخر |
In der Vergangenheit hatte ich Probleme damit, dass jemand anderes das Heft in die Hand nimmt. | Open Subtitles | في الماضي , كان لدي مشاكل في جعل شخص أخر يكون مسؤولاً |
Außerdem geht sie wohl lieber mit jemand anderem. | Open Subtitles | إلى جانب, أننى أعتقد أنها تود الذهاب مع شخص أخر. |
Glaubst du nicht, ich würde gern jemand anderem die Schuld geben? | Open Subtitles | ألا تظن بانني أريد ان ألقي اللوم على أي شخص أخر ؟ ؟ |
Da war noch jemand bei Ihnen auf dem Dachboden. | Open Subtitles | أخبرتك بالحقيقة. لقد كان هناك شخص أخر معك, من هو؟ |
möchte sonst noch jemand ein paar Worte an uns richten? | Open Subtitles | ألا يوجد أي شخص أخر يريد أن يشاركنا ببعض الكلمات ؟ ؟ |
Sie ist in jemand anderen verliebt. Das muss nicht heißen, dass sie mir nichts mehr bedeutet. | Open Subtitles | إنها واقعة فى حُب شخص أخر و هذا لا يمنع أن أتوقف عن الإهتمام بها. |
Dann, in jenem Frühling hatte er einen anderen Kerl, der mit ihm hoch kommen sollte. | Open Subtitles | لأن في فصل الربيع سيحضر معه شخص أخر الي هنا |
Wenn sie nichts an ihn zahlen, kassiert jemand anders für Maranzalla. | Open Subtitles | اذا كانا لا يدفعان لفانوشى فهناك شخص أخر يقبض منهما لصالح مارينزا |
Mehr als andere Menschen, die ich seit meinem Erwachen getroffen habe. | Open Subtitles | أكثر من أي شخص أخر قد قابلته من أثناء يقظتى |
Tja, dann wiederum will ich nicht die Haushälterin von jemandem anders. | Open Subtitles | نعم, بعد التفكير ثانية لا أريد خادمة شخص أخر |
Er will sie heiraten, brennt dann aber natürlich mit einer anderen durch. | Open Subtitles | وعد بأن يتزوجها ثم . إختفى مع شخص أخر ، بالطبع |
Ich weiß, das klingt verrückt, aber es ist irgendwie schön, noch jemanden im Haus zu haben, der die Wahrheit darüber weiß, wer wir sind. | Open Subtitles | أعرف أنه يبدو كالحماقة ولكن يبدو لطيفاً وجود شخص أخر بالمنزل يعرف حقيقتنا |
- Sie haben niemandem etwas gesagt? | Open Subtitles | أنت لم تخبر شخص أخر بهذا الأمر , أليس كذلك ؟ |
Es gab noch einen Beowulf, so erzählt man sich, der gegen Brecca, den Mächtigen, auf offner See in einem Wettschwimmen antrat. | Open Subtitles | انا أعتقد بأنه بيوولف أخر ، شخص أخر بنفس الأسم لأنه الذي انا سمعت عنه |
Jetzt gilt es nur, sich zu nehmen, was man kann, bevor es Ein anderer tut. | Open Subtitles | فالشئ الوحيد الذى يهمك هو.. تمسك ما تستطيع الحصول عليه قبل أن يخطفه منك أى شخص أخر |
Keiner wundert sich heute, wenn wir erfahren, dass eine weitere Person beschlossen hat, ihre Liebe zu Gott zu zeigen, indem sie den Kindern Gottes das Leben nimmt. | TED | بالكاد تفاجأ أحدنا اليوم عندما علم بأن شخص أخر قرر أن يظهر حبه للرب بسلب حياة أولاد الرب. |