"شرك" - Translation from Arabic to German

    • Shrek
        
    • Falle
        
    Shrek und Esel, zwei Freunde, gehen auf Abenteuer. Open Subtitles شرك والحمار، صديقان شجاعان ينطلقان في مغامرة في المدينة الكبيرة
    Ja, Shrek denkt, Farquaad kompensiert für etwas, ich glaube, das heißt, dass er einen echt... Open Subtitles نعم، أعرف. شرك يعتقد أن فاركواد يعوض عن نقص ما والذي أظن أنه يعني...
    Prinzessin und hässlich passt nicht. Deshalb kann ich nicht bei Shrek bleiben. Open Subtitles الإمارة والدمامة لا يتفقان، لهذا لا يمكنني البقاء مع شرك
    Also wollen Sie ihm eine Falle stellen, und 17.000 Leute als lebenden Köder nutzen? Open Subtitles إذاً، أتريد نصب شرك له باستخدام 17 ألف شخص كطعم حيّ؟
    Dir ist schon klar, dass es nur eine bildliche Falle ist? Du hast noch alle deine Gliedmassen. Open Subtitles تدرك أنّه شرك مجازيّ ليس إلا، ما زلتَ تحتفظ بأطرافكَ كلّها
    Unsere Falle hätte heute voll sein sollen, aber irgendwer hat sie in der Nacht ausgeräumt. Open Subtitles لأننا كان لدينا شرك كان من المفترض أن يكون ممتلئاً صباح اليوم. ولكن سحبه شخص ما البارحة وأفرغه تماماً.
    Wieder unterwegs... Sing mit mir, Shrek. Open Subtitles على الطريق ثانية غن معي يا شرك
    Ich meinte den Drachen, Shrek. Open Subtitles كنت أقصد التنين يا شرك
    Moment. Shrek soll Eure wahre Liebe sein? Open Subtitles أنت تظنين أن شرك هو حبك الحقيقي!
    - Shrek soll deine wahre Liebe sein! Open Subtitles أنت تظنين شرك هو حبك الحقيقي...
    - Beruhig dich! Wenn du Shrek helfen willst, such eine blaue Blume mit roten Dornen. Open Subtitles اهدأ يا حمار، إذا أردت مساعدة شرك...
    Du musst Shrek die Wahrheit sagen. Nein! Open Subtitles على الأقل أخبري شرك بالحقيقة
    Warte! Warte mal, Shrek. Open Subtitles انتظر يا شرك
    Shrek wird sterben. Open Subtitles شرك مصاب؟
    Na los, Shrek. Open Subtitles تقدم يا شرك
    Wenn wir aus der Schule keine Festung machen können, können wir vielleicht eine Falle draus machen. Open Subtitles إذا لم نستطع تحويل المدرسة إلى حصن فربما نستطيع تحويلها إلى شرك.
    Ich weiß, dass das hier eine Falle ist, aber die Sache mit den Drogen, der Club... es kommt mir so vor, als wäre ich wieder in der Highschool. Open Subtitles أعلم أن هذا شرك ونحوه، لكنّ ثمّة شيء حيال المخدّرات والملهى يشعرني بأنّي عدت للمدرسة الثانويّة مجددًا.
    - Würdest du lieber in eine Falle gehen? Open Subtitles هل سنسير قريباً إلى شرك سكسونى ؟
    Wir sitzen in der Falle! Open Subtitles لقد وقعنا فى شرك من ناحية البحر كاليب ...
    Aber auf dem Weg dahin befand ich mich in einer Falle. Open Subtitles لكن في الطريق وجدت نفسي في وسط شرك
    Das sind keine Inhumans, das ist eine Falle. Open Subtitles هذا ليس من فعل اللابشر، هذا شرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more