| Aber es gibt eine Sache, die nicht so viel Aufmerksamkeit erhält. | TED | ولكن هناك شيء واحد لا يحصل على الكثير من الاهتمام. |
| Jedoch eine Sache ist gleich geblieben: der Mann führt und die Frau folgt. | TED | لكن هناك شيء واحد ثابت لم يتغير: أن الرجل يقود والمرأة تتبعُه. |
| Da ist nur eine Sache - ich habe niemanden für Bobby. | Open Subtitles | هناك شيء واحد. ليس لدي أي شخص للبقاء مع بوبي. |
| Doch eins wissen wir genau: Depression kann behandelt und Selbstmord verhindert werden. | TED | لكن هناك شيء واحد نعرفه أنه يمكننا معالجة الاكتئاب وتجنب الانتحار. |
| Meine Schwester hat mir so vieles hinterlassen, und ich möchte Ihnen nun eins davon noch mitgeben. | TED | تركتني شقيقتي مع أشياء كثيرة جدًا، وسأترك كل واحد فيكم الآن مع شيء واحد منهم. |
| Und wenn ich von einer Sache was verstehe, dann von Frauen und verdeckten Operationen. | Open Subtitles | فإذا كان هُناك شيء واحد أعرفه، فهو النساء و العمليات السّرية. هذا شيئان. |
| Es ist eine Sache, alle aufzuwiegeln... einfach aufzutauchen und Feiertage zu erklären. | Open Subtitles | ماري كلارينس,هنالك شيء واحد لإثارة الحشود تتسكعي في الشوارع وتعلني العطل |
| Die Welt ab und zu vor dem Bösen zu retten, ist eine Sache, aber man kann sie doch nicht einfach so total umkrempeln. | Open Subtitles | إنه شيء واحد لننقذ العالم من الشر كل أسبوع إنه شيء آخر أننا سنغير العالم كاملاً فقط لأنه بإمكاننا فعل ذلك |
| Hm? Ich versuche, mich immer nur auf eine Sache zu konzentrieren. | Open Subtitles | انني احاول ان اركز في شيء واحد في ذات الوقت |
| Ich habe dich nur um diese eine Sache gebeten und du kannst nicht mal das machen. | Open Subtitles | لقد طلبت منّك ان تفعلي شيء واحد لي و انـتِ لم تتمكني من فعله حتّىَ |
| Ich habe nur eine Sache gebraucht, damit meine Hexe rausfindet, warum Hybride sterben. | Open Subtitles | أحتجت شيئاً واحداً منكِ حتّى تتبيّن الساحرة لمَ يموت هجائنيّ، شيء واحد |
| Ich bleibe im Feld. Nur eine Sache, dann sind Sie mich los. | Open Subtitles | سوف أظل وسط الحقول، هناك شيء واحد فحسب أحتاج منك فعله، |
| Und verwandelte sie in die eine Sache, die niemand verzichten kann. | Open Subtitles | وحولتها إلى شيء واحد ان احدا لا يستطيع الاستغناء عنها. |
| Könnte ich eine Sache in meinem Leben ändern, wäre es diese. | Open Subtitles | لو استطعت تغيير شيء واحد في حياتي سيكون ما حدث |
| Die Miete ist eine Sache. Ich brauche auch neue Fotos, neue Klamotten, neue Zähne, | Open Subtitles | أنا أعني , أن الايجار شيء واحد فقط أنا أحتاج إلى صور جديدة |
| Die eine Sache, die sie euch niemals nehmen können, verehrte Mitkolonisten... ist Hoffnung. | Open Subtitles | هنــاك شيء واحد لايستطيعون أخذها مني يا أتباعي في المـُـستعمرة هو الأمــل |
| eins muss man New York lassen. Die Hotelzimmer sind schön groß. | Open Subtitles | شيء واحد لابدان تجده في نيو يورك فنادق لطيفه وكبيره |
| Ihr seid ganz gerissene Diebe! - eins muss man dem Major lassen: | Open Subtitles | هنالك شيء واحد بهذا الخصوص أيها الرائد، إننا لا نكذب أبداً |
| Ich hab 'ne Menge Leute bewacht und eins bestätigt sich immer wieder. | Open Subtitles | أمضيت وقتاً طويلاً أحرس الناس في العالم وتأكدت من شيء واحد. |
| Und dieser erstaunliche Roboter spiel Schach extrem gut, abgesehen von einer Sache: es ist überhaupt kein Roboter. | TED | وهي عبارة عن انسان آلي يلعب الشطرنج بمهارة، ما عدا شيء واحد: انه ليس انسان آلي بأي شكل. |
| Dieser Jemand oder dieses etwas, der oder das laut Agent Mulder kommen sollte? | Open Subtitles | شيء واحد. هذا وكيل الشيء أو شخص ما قال مولدر قد يجيء؟ |
| nur eines unterscheidet die Namen, die Sie erkannt haben, von den anderen: ihr Geschlecht. | TED | يُوجد شيء واحد فقط يُميز بين الأسماء التي تعرفونها والأسماء التي لا تعرفونها: النوع الاجتماعي. |
| Ein Aspekt bestimmt diesen Spielraum mehr als alles andere, das ist Ihre Stärke. | TED | يوجد شيء واحد يحدد ذلك النطاق أكثر من غيره، وذلك هو طاقتك. |