| iv) Fonds für die Entwicklung der indigenen Völker Lateinamerikas und der Karibik; | UN | '4` صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
| Dass Sie nicht wissen, wie das Blut eines anderen in Ihren Kofferraum kommt. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كيف وصل دم شخص ما إلى صندوق سيّارتك ؟ |
| Sie haben das Boot durchsucht. Auf der Suche nach einer Kiste. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّهما قد فتشا القارب وعادا من أجل صندوق |
| Das ist ein Beispiel dafür, wie wir in unserer Wahrnehmung gefangen sind. | TED | إذاً هذا مثال يوضح كيف أننا نحبس أنفسنا في صندوق تصوراتنا. |
| beschließt, die gemäß dem Bericht des Generalsekretärs erforderlichen Beträge zu veranschlagen; | UN | تلاحــظ أن رصيدا قدره 800 854 7 دولار سيبقـى في صندوق الطـوارئ. |
| Du hattest vor nichts Angst, außer vor dieser Babysitterin mit der mechanischen Stimme, aus der Box. | Open Subtitles | لم تكوني تخافين من اي شي ما عدا جليسة الاطفال وصوتها الذي يشبة صندوق مكانيكي |
| Und dann müssen sie sich entscheiden, wie sie in ihre 52 Auswahlmöglichkeiten investieren, und sie haben nie von einem Geldmarktfonds gehört. | TED | ثم يجب عليهم أن يقرروا كيف سيستثمرون في خياراتهم الـ 52، ولم يسمعوا أبدا ما هو صندوق سوق المال. |
| Ich wünschte, er hätte sein Geld in einen Fonds wie diesen investiert. | Open Subtitles | أتمنى لو أننا قد أبقت المال في صندوق من هذا القبيل. |
| Meines Erachtens ist ein Ständiger Fonds für Friedenskonsolidierung unverzichtbar. | UN | وأعتقد أن إنشاء صندوق دائم لبناء السلام أمر ضروري. |
| Eine Option wäre die Einrichtung eines freiwilligen, wiederauffüllbaren Fonds. | UN | وأحد الخيارات يمكن أن يكون إنشاء صندوق تبرعات متجدد التغذية. |
| Vielleicht sollte ich auch einige Zeit in einem heißen Kofferraum verbringen. | Open Subtitles | لربما عليّ تمضية بعض الوقت داخل صندوق سيّارة ساخن أيضاً |
| Hier ist alles, was in seinem Kofferraum und seinem Handschuhfach war. | Open Subtitles | هذا هو كل ما وجدناه في السيارة وفي صندوق قفازاته |
| Morgen wird die letzte Kiste mit den Platten an den Araber übergeben. | Open Subtitles | غدا، آخر صندوق يحتوي على هذه الصفائح سيجري نقله الى العربي |
| Ich werde Ihnen eine Kiste schicken, wenn Death Race zum weltweiten Erfolg wird. | Open Subtitles | سأحرص على أن أرسل لكَ صندوق عندما يصبح سباق الموت ناجح عالمياً. |
| Er sagte immer, alles, was er wolle, sei ein einfacher Kiefernsarg. | Open Subtitles | كان دائما يتمنى أن يحصل على صندوق مصنوع من الصنوبر |
| die Arbeit der Gruppe wurde durch großzügige Beiträge an einen zweckgebundenen Treuhandfonds ermöglicht. | UN | وتيسرت أعمال الفريق بفضل المساهمات المالية السخية المقدمة إلى صندوق استئماني مخصص. |
| Ich kann jeden Moment aufhören zu existieren, und diejenige Person, die das verhindern könnte, liegt 3 Meter entfernt, eingesperrt in einer Box. | Open Subtitles | طالما أنّي قد أزول من الوجود في أيّة لحظة والوحيد القادر على منع ذلك يبعُد 10 أقدام حبيس في صندوق |
| Du steckst nicht in einem Kasten hunderte Meter tief unter dem Meer. | Open Subtitles | لست محتجزًا في صندوق معدني على عمق آلاف الأقدام تحت الماء |
| Der Plan ist insgesamt ziemlich klein gehalten, so dass man ihn immer noch ausgeklappt halten oder an einem Bus-Häuschen vernünftig aushängen kann. | TED | الخريطة بشكل عام صغيرة نسبياً ليمكن حملها كخريطة قابلة للطي أو عرضها بحجم معقول في صندوق عرض في محطة الحافلات |
| nimmt davon Kenntnis, dass der außerordentliche Reservefonds einen Ausgaberest von 224.300 Dollar ausweist; | UN | تحيط علما بتبقي رصيد قدره 300 224 دولار في صندوق الطوارئ؛ |
| Ich haben diesen Typen, Quincy Jones, dabei getroffen und ihm die Kisten Folien gezeigt. | TED | و قابلت في مرة من المرات شخص يدعى كوينسي جونز و عرضت له صندوق الشرائح |
| Moderne, das bedeutet: Eine weisse Schachtel. Es ist eine perfekte weisse Schachtel. | TED | الحداثة تعني صندوق أبيض، و هذا المكان هو الصندوق الأبيض المثالي |
| Komm zurück Zeitungskumpel. Alles klar, dann seh ich dich einfach morgens an deinem Briefkasten. | Open Subtitles | عد إلي هنا يا رفيق الصحف حسناً ، سأراك لاحقاً عند صندوق الرسائل |
| Ich wusste nichts über das Schließfach, bis ich das Testament gesehen hatte. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أي شيء عن صندوق الودائع حتى رأيت الوصية. |
| Und wir wissen, dass er... über die Sicherheitsleistung beim IWF Meldung macht. | Open Subtitles | ونعرف بالفعل أنه يدعم سراً خطة إنقاذ مع صندوق النقد الدولي |