| War unsere Sicht zu eng, zu voreingenommen, zu voreilig? | Open Subtitles | هل كانت رؤيتنا ضيّقة جدا، جزئية جدا، متهورة ؟ |
| Zu eng werden mir die Ebenen. Zu eng werden mir die Ebenen. | Open Subtitles | السهول أصبحت ضيّقة جدا السهول أصبحت ضيّقة جدا |
| Ich würde mich verbeugen, aber der Köcher ist recht eng. Weshalb seid ihr in mein Schloss eingedrungen? | Open Subtitles | كنتُ لأنحني لكنّ الجعبة ضيّقة جدّاً و الآن، لماذا تتعدّيان على قلعتي؟ |
| Sie trug einen sehr engen Rock und eine Art Pulli, sehr eindeutig. | Open Subtitles | كَانَت مرتدية تنورة ضيّقة جدا وبلوزِ ملتصق بجسدها. |
| Du trägst Strumpfhosen? Ich fasse es nicht. Das sind keine Strumpfhosen! | Open Subtitles | لا أصدّق أنّك ترتدي ملابس ضيّقة. |
| Der Kanal ist so eng, wir werden keinen Spielraum für Fehler haben. | Open Subtitles | تلك القناة ضيّقة جدا لن يكون عندنا أيّ هامش للخطأ |
| Sir, der Kanal ist zu eng, um darin zu drehen. | Open Subtitles | سيدي، تلك القناة ضيّقة جدا .لأن تستدير فيها |
| Nun, das wird verdammt eng für euch alle werden. Oh, shit. Oh, shit. | Open Subtitles | حسناً، ستكون حفرة ضيّقة لكم جميعاً. اللعنة، اللعنة. |
| Monica läuft ein Schiff ziemlich eng hier, nicht sie? | Open Subtitles | مونيكا تَرْكضُ a سفينة ضيّقة جداً هنا، أليس كذلك؟ |
| Diese Handfesseln sind zu eng, ihr widerwärtigen Weltverbesserer! | Open Subtitles | هذه القيود ضيّقة جدا... أنتم يافاعلي الخير ، المستبدّون البائسين، أنتم. |
| Ist zu eng. Es passt nicht. | Open Subtitles | إنها ضيّقة جداً ،ليس هذا مقاسى |
| eng für Sie, normal für ihn. | Open Subtitles | ضيّقة بالنسبة لك، طبيعيّة بالنسبة له |
| Verführerisch schulterfrei, eng und freizügig. | Open Subtitles | ،مغرية تغوي الرّجال ضيّقة وذات حس |
| Vorsicht! Die Durchgänge sind sehr eng. | Open Subtitles | ارايتم ، الممرات ضيّقة جدا |
| Ganz schön eng hier, was? | Open Subtitles | إنها ضيّقة بعض الشيء |
| Das Arschloch von Burrell muss jetzt so eng sein,... dass man nicht mal eine Stecknadel mit 'nem Traktor rausziehen könnte. | Open Subtitles | فُتحة (باريل) الشرجيّة ضيّقة للغاية لدرجة أنك لن تستطيع سحب إبرة عبرها بإستعمال جرّار |
| Zu eng werden mir die Ebenen. | Open Subtitles | السهول ضيّقة جدا |
| - Meine Kleidung ist mir zu eng. | Open Subtitles | - جميع ملابسي أصبحت ضيّقة جداً - |
| Es ist nur ein kahler Felsen mit weißen Häusern und kleinen, engen Gassen. | Open Subtitles | مفيش حاجة أكثر مِنْ صخور مَهْجُورة، بيت أبيض وشوارع ضيّقة صغيرة. |
| Sie werden allerdings feststellen, dass mein Job etwas mehr von mir verlangt als einen engen Pullover und eine zuvorkommende Art. | Open Subtitles | ولكن... ستجدين أن وظيفتي تتطلب ما هو أكثر من سترة ضيّقة وطابع مرحي. |
| Das sind keine Strumpfhosen! | Open Subtitles | ليست ملابس ضيّقة. |