"طلب منك" - Translation from Arabic to German

    • hat dich
        
    • hat dir
        
    • dir gesagt
        
    • dir befohlen
        
    • hat Sie
        
    • bat dich
        
    • dich bittet
        
    • dich gebeten
        
    • dich darum gebeten
        
    Mit Erlaubnis, Hohes Gericht, hat dich ein älterer Gentleman gefragt, ob du mit ihm ausgehen willst. Open Subtitles ...وإذا كان يسعد المحكمة هل سبق وأن طلب منك رجل كبير السن ... موعدا غراميا؟
    Wer hat dir gesagt, dass du mit Säure rumspritzen sollst? Wer sagt so was? Open Subtitles من الذى طلب منك أن تبدأ بهذا الشئ المضحك بواسطة الحمض ؟
    Das ist nicht das erste Mal, dass dir befohlen wurde, jemanden zu töten aber es ist das erste Mal, dass dir befohlen wurde, einen Freund zu töten? Open Subtitles هذه ليست أول مرة طلب منك فيها , أن تقتل رجلاً لكن هذه أول مرة طلب منك فيها أن تقتل صديقاً؟
    Teyla, dieser Mann hat Sie gefragt, ob Sie seine siebte Frau werden wollen. Open Subtitles تايلا هذا الرجل الذي طلب منك أن تكوني زوجته السابعة
    bat dich jemand, das Kostüm zu tragen, oder hast du es selbst entschieden? Open Subtitles هل طلب منك أحد إرتداء ذلك اللباس أو أنّ تحمل ذلك على عاتقك؟
    Wenn er dich bittet, versprich mir, dass du auch "nein" sagst. Ja, ja. Open Subtitles لو طلب منك, اوعدنى انك سترفض ايضا
    Hat mein Dad dich gebeten, mich in die Show zu nehmen? Open Subtitles هل اتصل بك أبي؟ طلب منك أن تضعني في البرنامج؟
    Hat er dich darum gebeten? Open Subtitles هل طلب منك المساعده؟
    Hey, hat dich deine Familie je um Geld gebeten, für irgendeine dämliche Scheiße die du für völlig bescheuert hältst? Open Subtitles هل طلب منك أحداً من قبل أن تقرضه مالاً .. لشيئاً غبياً حلموا به ..
    Er hat dich nur gefragt, dir keine Pistole an den Kopf gehalten. Open Subtitles هو قد طلب منك الزواج و لكنه لم يضع مسدساً فوق رأسك
    Niemand hat dich gebeten, etwas zu sagen, also sei still und halt dich da raus. Open Subtitles لا أحد طلب منك قول شيء ولذلك اصمتي وابتعدي عن الموضوع
    hat dir Ross gesagt, ich darf nicht zu ihr? Open Subtitles هل طلب منك روس ألاّ تسمح لي بالذهاب إلى هناك؟
    Dein Vater hat dir einen anderen Schwur abgenommen, oder nicht? Open Subtitles والدك طلب منك أن تعهد بنذر مختلف، ألم يفعل؟
    Und du nimmst das alles auf dich nur weil eine innere Stimme in deinem Kopf es dir gesagt hat ? Open Subtitles و أنت تفعل ذلك لأن صوتاً في رأسك طلب منك ذلك.
    Hat Paul von der Buchhaltung dir gesagt, mich das zu fragen? Open Subtitles إنتظر، هل بول من قسم المحاسبة طلب منك أن تسألني ذلك؟
    Wer hat dir befohlen, Vargas mit Säure zu bespritzen? Open Subtitles من الذى طلب منك أن تلقى بالحمض على " فارجاس " ؟
    Wer hat dir befohlen, Vargas mit Säure zu bespritzen? Open Subtitles من الذى طلب منك أن تلقى بالحمض على " فارجاس " ؟
    Wer hat Sie darum gebeten, die Bibel aus der Kirche zu stehlen? Open Subtitles من طلب منك أخذ الكتاب المقدس من الكنيسة ؟
    Er bat dich um eine Sache, nur eine Sache. Open Subtitles لقد طلب منك فعل شيء واحد، شيء واحد فقط
    Also... falls Deucalion dich bittet, würdest du ihn töten? Open Subtitles إذا طلب منك "دوكيليان" أن تقتله فهل ستفعل؟
    Dass Dr. Bruner dich gebeten hat, ihn mitzunehmen. Das ist Unsinn! Open Subtitles قلت بأن الدكتور برونر طلب منك أن تحضره معك إلى هنا،هذا هراء
    Wenn du deine Stiefel geschnürt hättest, als Sylvester dich darum gebeten hat, wäre er vielleicht noch am Leben. Open Subtitles ربما لو كنت ربطت حذائك حين طلب منك (سيلفستر) ذلك، لكان ما يزال حياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more