"عساي أفعل" - Translation from Arabic to German

    • sollte ich
        
    • soll ich tun
        
    • ich tun soll
        
    • kann ich tun
        
    • soll ich machen
        
    • würde ich
        
    • ich machen soll
        
    Und jetzt, da ihr so gut zu mir seid und mich bei euch aufnehmt, als wäre nichts geschehen, warum sollte ich da so etwas tun? Open Subtitles والآن كنت طيباً معي، واستقبلتني في منزلك كالأيام الخوالي، لمَ عساي أفعل هذا الآن؟
    Geht das? Ich töte für mich. Warum sollte ich es für Euch tun? Open Subtitles أنا أقتل من أجلي، لمَ عساي أفعل أيّ شيءٍ من أجلك؟
    Er hockt da drin und starrt ihre Leiche an. Was soll ich tun? Open Subtitles إنّه جالس هناك يرنو لجثتها، أجهل ما عساي أفعل.
    Was zum Teufel soll ich tun? Open Subtitles ماذا عساي أفعل بحق السماء؟"
    Ich weiß nicht, was ich tun soll. Open Subtitles أجهل ماذا عساي أفعل.
    Wieso sollte ich, wenn ich immer die Person sein kann, die ich dich sehen lassen will. Open Subtitles ولمَ عساي أفعل ذلك بينما يسعني التمثّل في أيّ أحدٍ أودّك أن تراه؟
    Ich glaube nichts von dem, was du sagst. Warum sollte ich das tun? Open Subtitles لا أصدّق كلمة مما تقول، لمَ عساي أفعل ذلك؟
    Mein Bruder hat mich gefragt, was sollte ich tun? Open Subtitles طلب مني أخي القيام بذلك ماذا عساي أفعل
    Wieso zum Teufel sollte ich so was machen? Open Subtitles -افترضنا أنّك الفاعل -ولم عساي أفعل ذلك؟
    Warum sollte ich je auch nur irgendwas für dich tun? Open Subtitles فلمَ عساي أفعل شيئاً من أجلكَ؟
    Ich weiß nicht, was ich tun soll. Open Subtitles أجهل ما عساي أفعل.
    - Ich weiß nicht, was ich tun soll. Open Subtitles -أجهل ما عساي أفعل
    Ich weiß es scheint so, als würde ich euch beide hinhalten, aber ich weiß... Ich weiß nicht, was ich machen soll. Open Subtitles أعلم أنّ ذلك يبدو وكأنّي أستحوذكما لكنّي لا أعلم ما عساي أفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more