"على الزر" - Translation from Arabic to German

    • den Knopf
        
    • einen Knopf
        
    • Knopf drücken
        
    • die Taste
        
    Er kann immer noch auf den Knopf drücken, absichtlich oder unabsichtlich. Open Subtitles لا زال بمقدوره الضغط على الزر عمدا أو بدون عمد
    Und egal was du virtuell konstruierst du klickst auf den Knopf und dieses wird dir eine Woche später auf der Türstufe gezeigt. TED وبالتالي مهما يكن تصميمك عملياً تنقر على الزر ستظهر على عتبة بابك بعد أسبوع.
    Wir punmpen die Flüssigkeit durch eines dieser Systeme und wir drücken den Knopf, und die Geneigenschaften werden analysiert. TED نضخ السائل عبر أحد هذه الأنظمة, ونضغط على الزر, ويتم تحليله لمعرفة صفاته الجينية
    Und dann drückst du einen Knopf und alles geht an die Decke und ich weiß nicht, was passiert ist, aber ich schwöre dir Alec, du wirst es mir sagen. Open Subtitles و بعد ذلك ضغطت على الزر و كل شيء أصبح باليستي و أنا لا أعرف ماذا حدث ولكنك ستخبرني يا أليك ، أقسم بالله
    Sie können einfach die Taste an der Seite drücken. Open Subtitles تعرف أنّه بوسعك إقفال الخط عبر الضغط على الزر الجانبي
    Sir, Sie sollten wirklich den Knopf drücken. Open Subtitles سيدي، أعتقد حقاً أنه يجب أن تضغط على الزر.
    Ich kann den Knopf drücken. Jederzeit. Überall. Open Subtitles احذرى جاين يمكننى ان اضغط على الزر فى اى وقت و اى مكان
    Ich kann den Knopf drücken. Jederzeit. Open Subtitles احذرى جاين يمكننى ان اضغط على الزر فى اى وقت و اى مكان
    Ich muß den Code eingeben. Ich muß den Knopf drücken. Open Subtitles يجب أن أدخل الرمز السري يجب أن أضغط على الزر
    Paß auf, wenn du auf den Knopf drücken willst, dann mache es selbst. Open Subtitles اسمع، إن كنت تريد الضغط على الزر افعلها بنفسك
    Das Ding ist von selbst losgegangen. Ich hab nicht mal den Knopf berührt. Open Subtitles لقد قدم عن ذلك لوحده أنا حتى لم اضغط على الزر
    Denn immerhin, wenn du den Knopf weiter gedrückt hättest so wie Eko es gesagt hat-- hätten wir ihn gar nicht erst retten müssen. Open Subtitles بعد كل هذا ، لو كنت استمريت بالضغط على الزر كما قال ايكو ما كنا اضطررنا لانقاذة
    Er war ganz hinten, also habe ich den Knopf gedrückt um ihn nach vorne zu bringen. Open Subtitles كان المقعد راجعاً إلى الخلف لذا ضغطتُ على الزر الذي في الجانب لتحريكه
    Vielleicht hab ich vorhin versehentlich auf den Knopf gedrückt. Open Subtitles يا الهي ربما ضغطت على الزر بينما كنت انظف البقعة
    Hör mal, ich hab den Knopf nicht gedrückt, um mit dir zu quatschen. Open Subtitles - إسمع, أنا لم أضغط على الزر - . للثرثرة كتلميذات المدارس
    Du musst nur auf den Knopf drücken und lesen. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الضغط على الزر و القراءة
    Wie diese Laborratten, die einen Knopf für Süßes drücken. Open Subtitles كنت مثل فئران المختبر تعلم، فئران المختبر التي تضغط على الزر للحلوى
    "Roz, wie schaltet man das Ding ab?" "Drück einen Knopf!" Open Subtitles لا اعلم. فقط اضغط على الزر. عزيزتى, أتريدين "تشيمى تشانجا"؟
    Wenn Sie ihn sprengen möchten, dann möchten wir die sein, die die Knopf drücken. Open Subtitles إذا أردت تفجيره كل ما نطلبه هو أن تسمح لنا بالضعط على الزر
    Der Benutzer muss auf diesen Knopf drücken, wenn er heißes Wasser haben will. Das heißt, weil wir alle faul sind, füllen wir nur das ein, was wir wirklich brauchen. TED المستخدم يجب حقا ان يضغط على الزر لجعل مائه يغلي و الذي يعني , بما ان جميعنا كسولين سوف تملئ تحديدا ما تحتاجه
    Drücken Sie zum Senden die Taste. Open Subtitles أضغط على الزر كي تنقل المحادثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more