Get another piece of pie for your wife | Open Subtitles | "ولتحصل على حصة أخرى لزوجتك" |
Get another piece of pie for your wife | Open Subtitles | "ولتحصل على حصة أخرى لزوجتك" |
Get another piece of pie for your wife | Open Subtitles | "ولتحصل على حصة أخرى لزوجتك" |
Morgen kann er einen Anteil von 60 haben. | Open Subtitles | بالغد سيحصل على حصة قدرها 50 نقطة، وربما حتى 60 نقطة |
Sie kriegt einen Anteil, aber keinen ganzen. | Open Subtitles | رأيي أن تحصل على حصة ولكن ليست حصة كاملة |
Get another piece of pie for your wife | Open Subtitles | "ولتحصل على حصة أخرى لزوجتك" |
*Get another piece of pie for your wife* | Open Subtitles | "ولتحصل على حصة أخرى لزوجتك" |
*Get another piece of pie for your wife* | Open Subtitles | "ولتحصل على حصة أخرى لزوجتك" |
Und nun hast du einen Anteil des Bahnkorridors. | Open Subtitles | والآن حصلت على حصة من مشروع السكة الحديدية |
Anstatt ihren Gewinn durch den Verkauf von Arzneimitteln zu hohen Preisen zu erwirtschaften, erhielte das Unternehmen einen Anteil sämtlicher Zahlungen, die der Fonds innerhalb der folgenden zehn Jahre vornimmt. Die Größe des Anteils würde berechnet, indem man bewertet, welchen Beitrag das Mittel zur Verringerung von Todesopfern und Behinderungen geleistet hat. | News-Commentary | وبدلاً من الربح من البيع بأسعار مرتفعة، يصبح بوسع الشركة التي تسجل عقاقيرها لدى الصندوق أن تحصل على حصة من كل الدفعات التي يقدمها الصندوق على مدار الأعوام العشرة القادمة. ويتم حساب حجم الحصة من خلال تقييم إسهام العقار في تقليص معدلات الوفاة والعجز. |
Wir sind der Überzeugung, dass wir bei einem Abstoßen Beales einen Anteil von um die 30 mit dem entsprechenden Q-Wert behalten könnten. | Open Subtitles | ورأي الإداري الذي درس بدقة وهو رأيي أيضاً إذا تخلصنا من(بيل) سنتمكن من المحافظة على حصة جيدة تصل لـ20 درجة وربما 30 قابل للمقابلة مع المستوى"كيو" |
Zurzeit verkauft Russland bestimmte Waffen an China, vermeidet es jedoch, seine am weitesten entwickelten Systeme zu exportieren, da der Kreml China als potenzielle zukünftige Bedrohung einstuft. Wenn jedoch die EU-Länder anfangen, um einen Anteil am chinesischen Markt zu konkurrieren, könnten die Russen schnell in Versuchung geraten, ihre besten Waffen an das kommunistische Regime in Peking zu verkaufen. | News-Commentary | حتى الآن ما زال التهديد أكثر وضوحاً من أن يكون حقيقة. وتقوم روسيا حالياً ببيع أنواع معينة من الأسلحة إلى الصين، لكنها تتجنب تصدير أكثر أنظمتها تطوراً، ذلك أنها تنظر إلى الصين باعتبارها تمثل تهديداً محتملاً في المستقبل. ولكن إذا ما بدأت دول الاتحاد الأوروبي في التنافس سعياً إلى الحصول على حصة في السوق الصينية، فقد تجد روسيا نفسها قريباً تحت إغراء بيع أفضل أسلحتها إلى النظام الشيوعي في بكين. |
Ein Beispiel sind sogenannte „Shared-Responsibility Mortgages“ – Hypothekenverträge, bei denen sich die Rückzahlung unter bestimmten Umständen verringert, etwa wenn Preis des Eigenheims unter den ursprünglich vom Kreditnehmer gezahlten Kaufpreis fällt. Im Austausch für diese Flexibilität erhält der Kreditgeber einen Anteil des Kapitalertrags, der bei einer Veräußerung der Immobilie anfällt. | News-Commentary | ومن الأمثلة، رهون "المسؤولية المشتركة" التي تُخَفَّض فيها أقساط السداد تحت ظروف معينة، مثل هبوط أسعار العقارات السكنية لمستوى أقل من سعر الشراء المحدد للمقترض. ففي مقابل هذه المرونة، يحصل المقرض على حصة من أي مكاسب مالية ناتجة عند بيع العقار السكني. كذلك فإن رهون إعادة الجدولة المستمرة تقوم على تعديل أقساط الدفع والشروط في حالات معينة، مثل فقدان الوظيفة. |