| Sie sprechen ständig von Liebe und Barmherzigkeit, Weisheit und Erleuchtung, doch sie verhalten sich selbstsüchtig und krankhaft. | TED | يتحدثون عن الحب والتعاطف والحكمة والتنوير، ولكنهم يتصرفون بأنانية وبشكل مثير للشفقة. |
| Männer, die von Liebe reden, hab ich satt. | Open Subtitles | لقد مللت من الرجال الذين يتكلمون عن الحب |
| Wir haben nicht wirklich ein Problem damit, über Liebe zu sprechen. | TED | ليست لدينا أي مشكلة البتة في أن نتحدث عن الحب. |
| Ich entdeckte etwas über Liebe und Design durch ein Projekt mit Namen Deep Blue. | TED | لقد اكتشفت شيئاً عن الحب و التصميم بفضل مشروع كان اسمه ديب بلو. |
| Ich wollte nie eine Geschichte über mich selbst schreiben. Oder meinen Sohn. Oder über die Liebe. | Open Subtitles | لم أكن أنوي يوماً أن أكتب قصة عن نفسي أو عن ابني أو عن الحب |
| Sie singen aus Liebe, sie tanzen aus Liebe, sie dichten Verse und schreiben Geschichten über die Liebe. | TED | يغنون للحب ، يرقصون للحب، يؤلفون القصائد والقصص عن الحب. |
| Wie konntest du nur von Liebe reden und mir all die Sachen sagen, obwohl du heiraten wirst. | Open Subtitles | كيف تكلمنى عن الحب وأنت لا تفعله وانت على وشك الزواج |
| Das, was heute mit Eddie passierte, das ist Eddies Idee von Liebe. | Open Subtitles | ما حدث لايدي هذه الليلة، كانت فكرة أيدي عن الحب |
| Ich spreche nicht von Liebe oder Zuneigung... sondern Entspannungssex. | Open Subtitles | لا أتحدث عن الحب أو العاطفة الجنس لتخفيف الضغط فقط |
| Komm an meine Brust Hülle mich in Herbstfarben, sprich zu mir nur von Liebe. | Open Subtitles | طيري إلى صدري، اثقبيني بألوان الخريف، كلّميني عن الحب وحده. |
| Er handelte von Liebe, von Männern und Frauen, die alles geben, um nach 2046 zu kommen. | Open Subtitles | كل شيء حول الرجال والنساء الباحثين عن الحب المخاطرة بكل شيء للوصول إلى أن يوضع فيما يسمى بالـ 2046 ما هذا ؟ |
| Der Teil über Liebe und Respekt, der Teil darüber, seinen Platz in der Welt zu finden. | TED | الجزء المتعلق بالبحث عن الحب و الإحترام ، و البحث عن مكانك في العالم. |
| Ich rede heute darüber, wie wir über Liebe sprechen. | TED | حسنًا، أودّ اليوم الحديث حول كيف نتكلّم عن الحب. |
| Insbesondere darüber, woran unsere Art, über Liebe zu sprechen krankt. | TED | وتحديدًا، أوّد التكلّم عن الخطأ بحديثنا عن الحب. |
| Sie erzählen Mythen und Legenden über die Liebe. Sie sehnen sich nach Liebe, sie leben für die Liebe, | TED | يتلون الخرافات والأساطير عن الحب. يتوقون للحب ، و يعيشون للحب، |
| Männer sprechen gut über die Liebe, wenn es ihnen nutzt. | Open Subtitles | يتكلم الرجال عن الحب بروعه عندما يخدم هذا اغراضهم |
| Und deine endlosen Vorträge über die Liebe in der westlichen Welt? | Open Subtitles | كٌنت تعطيني دروس كثيرة عن الحب في العالم الغربي |
| Uns geht es um Liebe, Respekt und Verantwortung. | Open Subtitles | أترين؟ نحن نتكلم عن الحب, الإحترام و المسـؤوليـة |
| ~ was ist mit Liebe ~ | Open Subtitles | ♪ ماذا عن الحب ؟ ♪ |
| Frage ich dich nach der Liebe, zitierst du wahrscheinlich ein Sonett. | Open Subtitles | ,إذا سألتك عن الحب من المحتمل أن تقتبس لى قصيدة |
| Er wollte sie nicht täuschen... Es geht um die Liebe! | Open Subtitles | لم يكن يحاول أن يخدعها أو ما شابه، إنها تدور عن الحب |
| Ich weiß, es tut weh. Aber geben Sie die Liebe nicht auf. | Open Subtitles | أعلم ، أعلم ، هذا يوجع لكنك لا تستطيعين التخلي عن الحب |
| Ich habe hier noch eine Geschichte über die Leidenschaft, eine traurige diesmal. | TED | وهنا قصة عن الحب أخرى، ولكن هذه الحكاية حزينة |