in der Wissenschaft ist es genau umgekehrt: Marschiert weg vom Geräusch der Waffen. | TED | لكن الحالة في العلوم هي العكس تماما: سيروا بعيدا عن صوت النيران. |
Und dieses Wissen erklärt eine Menge von jahrelangen Mysterien in der Wissenschaft. | TED | ومعرفة هذه الشيء، يشرح لنا كثيرا من الألغاز القائمة في العلوم. |
Aber wir haben noch so viel Arbeit vor uns und wenn hier jemand in Wissenschaft involviert ist, dann bitte ich euch, mit mir mitzumachen. | TED | و يوجد الكثير من العمل المتبقي الذي علينا عمله ، فإذا كنت مشارك في العلوم بأي طريقة إني احثك أن تشاركني. |
Sie hat bedeutende Erkenntnisse in der Physik, Biologie und Wirtschaftslehre hervorgebracht, jedoch nicht in den Geistes- und Geschichtswissenschaften. | TED | ولّـدت رؤية مهمة في علم الفيزياء وعلم الأحياء، وعلم الاقتصاد، ولكنها لم تؤثر كثيراً في العلوم الإنسانية وفي التاريخ. |
mit Dank davon Kenntnis nehmend, dass der Rechtsleitfaden zu den universellen Übereinkommen und Protokollen zur Bekämpfung des Terrorismus, der vom 3. bis 5. Dezember 2002 von einer Sachverständigengruppe am Internationalen Institut für höhere kriminologische Studien in Syrakus (Italien) überprüft wurde, in allen Amtssprachen der Vereinten Nationen herausgegeben wurde, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير إصدار الدليل التشريعي للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب() بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، الذي استعرضه فريق من الخبراء استضافه المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية في سيراكوزا، إيطاليا، في الفترة من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2002، |
Denn das Faszinierende an der Wissenschaft ist auch das Faszinierende an Kindern, nämlich, um Mark Twain zu paraphrasieren: ihre Fähigkeit, aus spärlichen und undeutlichen Daten schnell und genau abstrakte Schlüsse zu ziehen. | TED | لأنه تبين أن المدهش في العلوم هو أيضا أمر مدهش في الأطفال، ولَمْسَة مارك توين بالضبط، هي قدرتهم لاستخلاص نتائج غنية ومجردة بسرعة ودقة من معطيات متفرقة ومشتتة. |
Im Moment möchte ich gerne mein Vertrauen in die Wissenschaft setzen, was heißt, dass ich auf Anordnung des Arztes nach Hause gehen, einen schönen, ruhigen Tag verbringen und auf weitere MRT-Ergebnisse warten werde. | Open Subtitles | الآن، أود أن وضع ثقتي في العلوم و وهو ما يعني الذهاب إلى المنزل بناء على أوامر الطبيب، |
Er hat eine 1 in Bio, aber eine 4 in Sport. Also machen wir irgendwas richtig. | Open Subtitles | مرحبا حصل على ' ممتاز' في العلوم لكنه 'رسب' في التربية البدنية |
in der Wissenschaft wollen wir wissen, welche Gründe Sie haben, etwas zu glauben. Wie wissen wir, dass etwas gut für uns | TED | في العلوم .. نحن نهتم فقط بالأسباب التي دفعتك لإعتناق رأي علمي ما. وكيف يمكنك الجزم بأن شيئ ما مفيد لنا كبشر |
Und ich bin am meisten gespannt wie wir diese in der Wissenschaft nutzen werden. | TED | و أنا متحمس جداً لكيفية استخدامها في العلوم. |
Ich lernte, dass in der Wissenschaft und allen ihren Anwendungen nicht die technische Fähigkeit entscheidend ist, sondern die Vorstellungskraft in jeder ihrer Anwendungen. | TED | لقد اكتشفت أنه في العلوم وكل تطبيقاتها، ما يهم ليس هو القدرة التقنية، بل هو تخيلها بكل تطبيقاتها. |
Überaschenderweise stellt sich heraus, dass Origam und die Strukturen, die wir in Origami entwickelt haben, Anwendungen in der Medizin, in der Wissenschaft, im Weltall, im Körper, in Unterhaltungselektronik und anderswo haben. | TED | بشكل مفاجىء، الأوريغامي و القواعد التي قمنا بتطويرها في الأوريغامي أصبحت لها تطبيقات في مجال الطب ، في العلوم في الفضاء، في الجسم، في الالكترونيات و الكثير الكثير |
Aber in der Wissenschaft muss man alles verwerfen, was nicht funktioniert und etwas anderes versuchen. | TED | ولكن في العلوم الطبيعية ليس هناك مجال لقبول ما هو غير صحيح.. عليك التخلي عنه ومحاولة تجربة شيء آخر. |
Aber wenn ein junger Schüler nichts in der Wissenschaft versteht und sie hassen lernt, weil alles in ihr so klingt, dann ruiniert das seine Chancen auf Erfolg. | TED | و لكن إن كان متعلم صغير لا يستطيع أن يفهم شيئاً في العلوم و تعلم كيف يكرهها ، لأن كلها تبدو له بهذه الطريقة ، فإن هذا سوف يحبط محاولاتهم للنجاح. |
Das metrische System wird dennoch fast überall in Wissenschaft und Medizin genutzt und entwickelt sich nach eigenen Prinzipien weiter. | TED | مع ذلك، النظام المتري أصبح تقريباً يستخدم عالمياً في العلوم والطب وما زال يتطوّر وفقاً للمفاهيم الأصلية له. |
Wir machen Top-Fortschritte in Wissenschaft und Technologie. | Open Subtitles | نحن نحقق تقدما كبيرا في العلوم و التكنولوجيا |
Aber auf der anderen Seite gab es Durchbrüche... in Wissenschaft und Technik, die... wir noch nicht erreicht haben. | Open Subtitles | لكن ثمّة إنجازات في العلوم والهندسة بالعالم الآخر لم نتوصل لها بعد. |
Das ist einer der Gründe, dass so viel von dem, was wir für westliche Wissenschaft, Mathematik und Baukunst halten, eigentlich in den ersten paar Jahrhunderten unserer Zeitrechnung von den Persern, Arabern und Türken entwickelt wurde. | TED | هذا هو أحد أسباب كون الكثير مما نعتقده في العلوم والرياضيات والهندسة الغربية كانت في الواقع قد بُحثت في القرون القليلة الأولى من بداية العمل بالتقويم الميلادي بواسطة الفرس و العرب والأتراك. |
Die Frage ist – und wir beschäftigen uns mit dieser Frage seit Jahrhunderten – wie man diese Kinder an der Wissenschaft beteiligt. | TED | والسؤال هو -- وقد بدأنا نطرح هذا السؤال لقرون -- كيف نجعل هؤلاء الأطفال يشاركون في العلوم. |
Unsere Gesellschaften investieren systematisch zwei, drei, vier Prozent des Bruttoinlandsprodukts, um systematisch in neue Entdeckungen, in die Wissenschaft, in Technologien, zu investieren, um die Pipeline der genialen Erfindungen anzuheizen, die Versammlungen wie diese hier erhellen. | TED | فمجتمعاتنا الأن تقضي نسبة من إثنين إلي أربعة من الناتج المحلي الإجمالي للإستثمار بإنتظام في إكتشافات حديثة , في العلوم , في التكنولوجيا , لتغذية أنابيب الإختراعات الحديثة التي من شأنها أن تفسر لنا تجمعات مثل هذه . |
Und nicht jeder hat einen Doktor in Naturwissenschaft. | TED | فليس الجميع لديهم دكتوراه فلسفة في العلوم. |
Diese Dinge zu entdecken ist sicherlich ein angenehmer Anreiz des wissenschaftlichen Arbeitens. | TED | و اكتشاف من مثل هذه الامور هو بالتأكيد نتيجة مرضية للعمل المضني في العلوم |