| Das ist unser Kodex, Sir. | Open Subtitles | هذا هو قانوننا يا سيدي |
| Severo, wie lautet unser Kodex? | Open Subtitles | ما هو قانوننا يا (سيفيرو)؟ |
| Lianengleich schlingt das Gesetz sich, voran und zurück, auf und ab. | Open Subtitles | فمثل جذع الشجرة في تجميع الافرع قانوننا سيجعلنا متحدين |
| Hier gilt unser Gesetz. | Open Subtitles | نحن لوحدنا. نحن يمكن أن نشرع قانوننا الخاص! |
| Man darf nicht über ihn reden. Das ist gegen das Gesetz. | Open Subtitles | ليس مصرح لي بالتحدث عنه إنه ضد قانوننا |
| Ungeachtet dessen, was Regierung oder Oberstes Bundesgericht sagen, hier gelten unsere Gesetze. | Open Subtitles | بعضّ النظر عمّا تقوله الحكومة الفيدرالية، وبغضّ النظر عن.. والمحكمة العليا تقول أن قانوننا.. هو القانون. |
| "Lianengleich schlingt das Gesetz sich, voran und zurück, auf und ab." | Open Subtitles | فمثل جذع الشجرة في تجميع الافرع ...قانوننا سيجعلنا متحدين |
| Das würde gegen das Gesetz verstoßen. | Open Subtitles | ذلك سيكون ضد قانوننا الأعلى |
| - Meuterei, das Gesetz ist eindeutig. | Open Subtitles | -تمرُّد، قانوننا واضح |
| Die Scharia unseres Propheten und unsere Gesetze wurden angewandt. | Open Subtitles | تمّ تطبيق شريعة نبينا ومراسيم قانوننا |
| Und in solchen Notfällen... sind unsere Gesetze transparent und unmissverständlich. | Open Subtitles | وفي مثل هذه الطوارئ والظروف ... قانوننا شفاف ولالبس فيه |