Ich hatte eine Verbrennung dritten Grades, so nah an meinem Schwanz. | Open Subtitles | لدي حرق من الدرجة الثالثة قريب جداً من عضوي |
Aber ich dachte, es wäre so nah an der wissenschaftlichen Tatsache, Ma'am. | Open Subtitles | لكني رأيت ذلك قريب جداً من الحقيقة العلمية، سيدتي |
Vielleicht fischen Sie zu nah an der Küste. Ich habe Sie am Hafen gesehen. | Open Subtitles | ربما سيد "بارنز" ذهبت إلى الصيد قريب جداً من الساحل, لقد لمحتك عند الميناء |
Ich bin sehr nahe daran, reine, intensive, ewige Liebe dir gegenüber zu spüren. | Open Subtitles | أنا قريب جداً من الشعور بالحب النقي الدائم معكِ |
Ich glaube, dass dir das zu nah geht. | Open Subtitles | أعتقد أنك قريب جداً من هذا |
Allo. Allo. Das klingt fast wie bei uns. | Open Subtitles | إن قول مرحباً بلغتهم قريب جداً من قولها بلغتنا |
- so nah an der Autobahn. | Open Subtitles | . إنه قريب جداً من المرور |
Das ist so nah an New York. | Open Subtitles | هذا قريب جداً من (نيويورك) |
Du hast die Sache zu nah an Dich rangelassen. | Open Subtitles | أنت قريب جداً من هذا |
Du bist zu nah an deinen Mitarbeitern. | Open Subtitles | انك قريب جداً من موظفيك |
Ist zu nah an einem Geständnis dran. | Open Subtitles | إنه قريب جداً من الإيمان |
Ich bin dieser hypothetischen Bombe sehr nahe. | Open Subtitles | أنا قريب جداً من تلك القنبله الافتراضية. |
Er steht seiner Mutter sehr nahe. | Open Subtitles | قريب جداً من أمه |
Ihnen geht das zu nah, Riggs. Murtaugh hatte Recht. | Open Subtitles | أنت قريب جداً من هذا يا (ريغز) |
Allo. Allo. Das klingt fast wie bei uns. | Open Subtitles | إن قول مرحباً بلغتهم قريب جداً من قولها بلغتنا |