| Als würdest du mich in einer Schachtel verwahren, wie etwas Zerbrechliches. | Open Subtitles | كأنّك تبقيني في هذا الصندوق الصغير كأنني أشبه تذكاراً هشاً. |
| Als würdest du mir mein ganzes Weihnachten wegnehmen wollen. | Open Subtitles | و كأنّك تحاول سلبَ متعة عيد الميلاد منّي. |
| Als würdest du Brasilianisch reden. Lass mich das regeln, klar? | Open Subtitles | ـ كأنّك تتكلم برازيلي أو ما شابة ـ دعني فقط أتولى ذلك، إتفقنا؟ |
| Du hast mich die ganze Woche angeschaut, als ob du mich etwas fragen wolltest. | Open Subtitles | كنت تنظر إليّ طوال الأسبوع كأنّك تريد سؤالي شيئا ما. |
| - Weil es so ist, als ob du mich mit neuer Ausrüstung und Forschungsreisen kontrollierst. | Open Subtitles | كيف هذا؟ كأنّك تريدين أن تتحكّمين بي بسبب المعدات الجديدة ورحلة الأبحاث |
| Als ich hinübergewechselt bin, um dich zu retten, hast du mich angesehen, als ob du mich erwartet hättest. | Open Subtitles | عندما عبرتُ لإنقاذك، نظرْتَ إليّ و كأنّك تنتظرني. |
| Das klingt Als würdest du ... nicht exakt das machen, was du nicht tun solltest. | Open Subtitles | يبدو كأنّك... لا تفعل بالضبط ما لا يجب أن تفعله. |
| Du bist jetzt bei der Staatsanwaltschaft. Es ist fast so, als ob du dem Familienbetrieb beigetreten bist. | Open Subtitles | تعملين في مكتب المدّعي العام الآن، كأنّك التحقت بعمل العائلة، تعالي. |
| Oh, ja, als ob du eine Chance bei Zac Ephron hättest. | Open Subtitles | "آه نعم! كأنّك لك فرصة مع "زاك آفرون معذرة |
| als ob du wüsstest, was ballistisch bedeutet. | Open Subtitles | نعم، و كأنّك تعلم معنى تلك الكلمة حتى |
| Dein Gesicht ist rot. Es sieht aus, als ob du in der Sonne warst. | Open Subtitles | وجهك أحمر ، تبدو و كأنّك كنت في الشّمس |
| als ob du es noch nie in der Tiefgarage der Hauptquartiere getan hättest. | Open Subtitles | كأنّك لم تفعلها في مرأب الشرطة من قبل! |