"كان أفضل" - Translation from Arabic to German

    • war der beste
        
    • war das Beste
        
    • umso besser
        
    • war die beste
        
    • besser war
        
    • desto besser
        
    • war mein bester
        
    • war der schönste
        
    • war besser
        
    Ja, Hollis war der beste Amtsleiter der Stadt. Open Subtitles نعم، هوليس كان أفضل رئيس دائرة مرّ على هذه المدينة.
    Ja, Hollis war der beste Amtsleiter der Stadt. Open Subtitles نعم، هوليس كان أفضل رئيس دائرة مرّ على هذه المدينة.
    Die Scheidung war das Beste, was mir je passiert ist. Open Subtitles الطلاق كان أفضل شئٍ قد حدث لي على الإطلاق
    Die Klarinette war das Beste, was meinem Jungen passieren konnte. Open Subtitles لا تشكرني،فالكلارينت كان أفضل شيء بحياة إبني
    Je eher der im Knast sitzt, umso besser. Open Subtitles و يستحسن أن تساعديهم كلما أسرع خلف القضبان كلما كان أفضل
    Dich anzurufen war die beste von meinen sonst widerlichen Optionen. Open Subtitles الإتّصال بكَ كان أفضل خيار من بعض الخيارات التافه جداً
    Als ich Amanda in meinen Armen hielt, erkannte ich, dass egal wie sehr ich es mochte, ihren Herzschlag zu hören, es einfach besser war, ihn zu fühlen. Open Subtitles كما ضممت أماندا بين ذراعاي ادرك بأنه لا يوجد أفضل من سماع نبض قلبها لقد كان أفضل للشعور به
    Plummer war der beste Sicherheits- experte, den die Regierung je hatte. Open Subtitles بلومير كان أفضل خبير أمن لدى وزارة الدفاع
    - Das wäre auch fast geschehen. Aber es war der beste Artikel, der je über meine Arbeit geschrieben wurde. Open Subtitles أنت كنت على وشك لكنه كان أفضل مقال كتب عن أعمالي
    Er trifft immer. Hans war der beste Schütze von Pro Patria. Open Subtitles أنه لا يخطأ أبدا، هانز كان أفضل رامي في برو باتريا
    - Daddy hat es lange zurückgehalten. - Er war der beste Hund der Welt. Open Subtitles والدكم تمالك نفسه فترة طويلة لقد كان أفضل كلب
    Du sagst selbst, der Sex letzte Woche war der beste deines Lebens. Open Subtitles قلتي بنفسك الجنس في الأسبوع الماضي كان أفضل ماحصلتي عليه
    Aber dass ich zum Marine Corps kam, war das Beste, was mir je passiert ist. Open Subtitles ان الالتحاق بالبحرية كان أفضل شـيء لي حدث في حياتي
    Er sagte, es war das Beste schriftliche Angebot, das er je gesehen hat. Ausnahmslos. Open Subtitles .. أخبرني أنه كان أفضل عرض مكتوب قد رآه من قبل ، بلا إستثناء
    Versteh mich nicht falsch, es war das Beste Auf- zugsvideo seit dem Softcore-Porno über Recycling. Open Subtitles لا تفهميني بشكل خاطيء، ولكنه كان أفضل فيديو في المصعد منذ فيديو الصور الخُلاعية عن إعادة تدوير المهملات
    Je weniger sie über die Zukunft wissen, umso besser. Open Subtitles التزم بقصة غطائك . كلما عرفوا أقل عن المستقبل ، كان أفضل
    Ja, aber umso schneller, umso besser. Bei ihrem momentan Maß der Wanderung, werden die Pterosaurier morgen bei Nachtanbruch da sein. Open Subtitles أجل، ولكن كلما أسرعنا كلما كان أفضل بمعدل هجرتهم الحالي فسيكونوا هنا بحلول ليلة الغد
    Je weniger Leute wissen, dass du hier bist, umso besser. Open Subtitles كلّما كانوا قلّةً من يعلمون أنّكِ هُنا كان أفضل.
    war die beste Runde meines Lebens, denn... nach 13 Stunden Operation und einem dreifachen Bypass... lernte ich etwas, das ich in 40 Jahren Army nicht lernen konnte. Open Subtitles أتضح، أنه كان أفضل حدث في حياتي بسبب بعد 13 ساعة من عملية جراحية وتبديل 3 شرايين. لقد وجدت شيئاً لم أكن أعرفه أبداً خلال40عاماًمنالخدمةفيالجيش:
    Was vermutlich besser war als hier eingesperrt zu sein. Open Subtitles و الذي أعتقد بأنه كان أفضل من أن تحجزي هنا
    Wir bekommen gar keine Post mehr. Je eher wir den Krieg verlieren, desto besser. Open Subtitles لم يعد يصلنا البريد مطلقاً، كلما اقتربت هزيمتنا لهذه الحرب كلما كان أفضل
    Er war mein bester Freund und wir entwickelten eine große Zuneigung. Open Subtitles كان أفضل اصدقائي نشأنا معا .. كان بيننا تقارب كبير
    MS: Das nächste. Dies war der schönste Tag meines Lebens. TED أم أس: التالي: هذا كان أفضل يوم من أي وقت مضى.
    Die alte Methode mit dem Vorschlaghammer war besser. Open Subtitles بالزلاجة ذلك كان أفضل ماتوا بهذه الطريقة كيف جاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more