| Falls ich damit richtig liege, hieße das, Kraven hat einen Pakt mit ihm. | Open Subtitles | ذلك اذا كنت محقه و هذا يعني أن (كريفين) على تحالف معهم |
| Falls ich damit richtig liege, hieße das, Kraven hat einen Pakt mit ihm. | Open Subtitles | ذلك اذا كنت محقه و هذا يعني أن (كريفين) على تحالف معهم |
| Kraven... Warum hat Viktor bloß ihm das Kommando übertragen? | Open Subtitles | (لن أفهم مطلقاً لماذا ترك (فيكتور كريفين) مكانه فى الحكم) |
| Kraven, ich meine es ernst. Sie haben ihn verfolgt. | Open Subtitles | كريفين) أنا جادة) أعتقد أنهم كانوا يلاحقونه |
| War ich doch... den nicht enden wollenden Nachstellungen von Kraven ausgeliefert. | Open Subtitles | (محاصرة باستمرار من (كريفين وغرورة اللامتناهى بنفسه |
| Kraven... Warum hat Viktor bloß ihm das Kommando übertragen? | Open Subtitles | (لن أفهم مطلقاً لماذا ترك (فيكتور كريفين) مكانه فى الحكم) |
| Kraven, ich meine es ernst. Sie haben ihn verfolgt. | Open Subtitles | كريفين) أنا جادة) أعتقد أنهم كانوا يلاحقونه |
| Kraven erzählt wieder Kriegsgeschichten! | Open Subtitles | هل تصدق أن (وسيان) قد مات بالطريقة التي يقولونها ؟ كريفين) أخبرك بقصة كِفاحة مرة أخرى؟ |
| War ich doch... den nicht enden wollenden Nachstellungen von Kraven ausgeliefert. | Open Subtitles | (محاصرة باستمرار من (كريفين وغرورة اللامتناهى بنفسه |
| Kraven erzählt wieder Kriegsgeschichten! | Open Subtitles | كريفين) أخبرك بقصة كِفاحة مرة أخرى؟ |
| Kraven hat Recht, Selene. | Open Subtitles | (كريفين) على حق يا (سيلين) |
| - Kraven schickt mich. | Open Subtitles | - كريفين) أرسلني) - |
| - Beruhige dich wieder, Kraven. | Open Subtitles | (هديء من روعك يا (كريفين |
| Hat Kraven das von dir verlangt? | Open Subtitles | هل دفعك (كريفين) لتفعلي ذلك؟ |
| Kraven hat Recht, Selene. | Open Subtitles | (كريفين) على حق يا (سيلين) |
| - Kraven schickt mich. | Open Subtitles | - كريفين) أرسلني) - |
| - Beruhige dich wieder, Kraven. | Open Subtitles | (هديء من روعك يا (كريفين |
| Hat Kraven das von dir verlangt? | Open Subtitles | هل دفعك (كريفين) لتفعلي ذلك؟ |