Stimmt. Aber Ich habe gearbeitet, um dir ein ganz großes Geschenk zu machen. | Open Subtitles | هذا صحيح، لكني كنتُ أعمل لأحضر لكِ واحدة كبيرة جداً جداً. |
Ich habe gearbeitet und dann gab es ein Barbecue. | Open Subtitles | - كنتُ أعمل, وبعد ذلك كان هناك حفل الشواء ولكن الجو كان حاراً |
- Nein, Ich habe gearbeitet. | Open Subtitles | - كلا ، كنتُ أعمل - |
Ich arbeite an einer neuen Kollektion von Figuren. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعمل على مجموعة جديدة من الأشكال |
Ich arbeite in einem kleinen Musikladen, im Hinterzimmer. | Open Subtitles | كنتُ أعمل في مِحل آلات .. موسيقية صغير، بالخلف هنا |
Ich stahl ein Stück von dem Metall, mit dem Ich arbeitete. | Open Subtitles | السبيكة المعدنيّة التي كنتُ أعمل عليها، سرقتُ قطعة قبل أن أغادر |
Ich arbeitete mit den Überlebenden vom Anschlag auf die Fähre, letztes Jahr, zusammen. | Open Subtitles | كنتُ أعمل مع الناجيين من تفجير العبّارة الذي وقع في وقتٍ سابقٍ هذا العام. |
ich war schlieBlich im Geldgeschäft und ich hab' 'ne ganze Menge Ideen im Kopf. | Open Subtitles | إنه ليس صعب، لقد كنتُ أعمل في المال ولدي أفكار كثيرة في رأسي. |
Ich habe gearbeitet. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعمل |
Ich arbeite an einer Immunitäts-Impfung. | Open Subtitles | كنتُ أعمل على تقوية مناعة معززة |
Wollt ihr ein Lied hören, an dem Ich arbeite? | Open Subtitles | أتريدون سماع أغنية كنتُ أعمل عليها؟ |
Ich arbeite an einem Auslöschungszauber den ganzen... | Open Subtitles | لقد كنتُ أعمل على تعويذة طوال اليوم... |
Ich arbeitete weit weg, in Afrika, um genau zu sein und wie ist es gelaufen? | Open Subtitles | ،لقد كنتُ أعمل بعيداً .في "أفريقيا" بالتحديد إنّك أبليت حسنٌ؟ |
Ich arbeitete bei Women with a Vision, wo ich lernte, dass Sister Song reproduktive Gerechtigkeit definiert als das Recht einer Frau zu entscheiden, ob und wann sie ein Kind haben möchte und unter welchen Umständen sie gebären wird. | TED | كنتُ أعمل في مؤسسة نساء لديها رؤيا، حيث علمتُ بأنه تم تعريف العدالة الإنجابية من قبل مؤسسة سيستر سونغ على النحو التالي: أولًا: حق المرأة في تقرير إذا ومتى ترغبُ في أن يكون لديها طفل والظروف التي بموجبها سترغبُ في إنجاب طفلها. |
ich war hier. Ich arbeitete. | Open Subtitles | بينما أنا كنتُ هنا كنتُ أعمل |
Nichts für ungut, aber ich war selber mal Polizist, und was Sie da tun, ist keine Polizeiarbeit, sondern Sie raten nur. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة , لكنني كنتُ أعمل شرطياً بالماضي و هذه ليست طريقة عمل الشرطة . هذا مجرّد تخمين |
Ich weiß, was Sie meinen. ich war eine Prüferin der TSA. | Open Subtitles | أعلم ما تقصد، فقد كنتُ أعمل بفحص الحقائب. |