| Haben Sie den Aufsatz gelesen, den ich in meinen Sommerferien geschrieben habe? | Open Subtitles | قَرأتَ المقالةَ كَتبتُ على عُطَلِي الصيفيةِ؟ |
| Ich hab hier was für dich geschrieben, Adrian. | Open Subtitles | حَسناً، أنا فقط كَتبتُ هذا الشيءِ لَك، أدريان. |
| - Ich hab's dir geschrieben. | Open Subtitles | كَتبتُ لك بشأن ذلك ألَمْ تَحصَلْي عَلى رسائلِي؟ |
| Dies hier schrieb ich im Hillside Hospital, kurz nach meinem vierten Nervenzusammenbruch. | Open Subtitles | كَتبتُ هذا في مستشفى سفحِ التل، مباشرةً بعد إنهياري العصبي الرابع. |
| Jetzt will ich richtig mit euch loslegen und ein Liedlein singen, das ich mal schrieb. | Open Subtitles | أُريدُ النُزُول مَع أنتم جميعاً الآن ويَغنّي لحن صَغير كَتبتُ يومَ واحد. |
| Ich schrieb mal einen, der alle zum Weinen brachte. | Open Subtitles | كَتبتُ تعليقا قصيرا مرّة والنتيجة بكاء وعويل. |
| Ich habe dem Marquis geschrieben, du nähmst seinen Heiratsantrag an, verbunden mit der Bitte um eine möglichst baldige Hochzeit. | Open Subtitles | كَتبتُ إلى المركيز ووافقت على ، اقتراحه وعرض الزواج نيابة عنكِ وأطلب بأن يتم ذلك فى أقرب فرصة ممكنة |
| Ich habe dem Marquis geschrieben, du nähmst seinen Heiratsantrag an. | Open Subtitles | كَتبتُ إلى المركيز ووافقت على ، اقتراحه وعرض الزواج نيابة عنكِ |
| Ich hab's dir geschrieben. In allen meinen Briefen. | Open Subtitles | "كوني"، أنا كَتبتُ لك عن ذلك كلها كَانَت في رسائلِي |
| Ich habe mal ein Traktat geschrieben. | Open Subtitles | رائع - يا رفاق كَتبتُ إطروحتين قبل سنوات |
| Ach, und noch was. Ich hab' dir einen Brief geschrieben. | Open Subtitles | أنا كَتبتُ لك رسالةً. |
| Ich habe Gedichte geschrieben und so. Na! | Open Subtitles | لقد كَتبتُ قصائد وكُل شيء. |
| - Ich schrieb Fräulein Sally einen Brief. | Open Subtitles | - كَتبتُ رسالَة إعجاب بالآنسة سالي |