"لأحدكما" - Translation from Arabic to German

    • von euch
        
    Aber heute ist euer Glückstag, jedenfalls für einen von euch. Open Subtitles لكن اليوم هو يوم حظكم، على الأقل لأحدكما.
    - FBI? - Nicht mit so wenig. Wenn von euch da niemand einen Freund hat, sehe ich keinen Schutz. Open Subtitles ليس ونحن لا مزيد لنا, إن لم يكن لأحدكما صديق هناك فلن يحمينا أحد
    Das wird eine große Umstellung für zwei von euch. Open Subtitles سيكون هناك تعديل كبير لأحدكما
    - Kann nicht einer von euch hochkommen? Open Subtitles -ألا يمكن لأحدكما أن يصعد؟
    Könnte einer von euch nicht einfach "Brian" sein? Open Subtitles ألا يمكن لأحدكما أن يصبح (بريان) فحسب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more