| Wir wissen, dass Sie ihn seit Monaten observieren und Ergebnisse liefern müssen. | Open Subtitles | ,نعلم أنك تراقبه لأشهر ونعلم أنك تحت الضغط للحصول على نتائج |
| seit Monaten erzählst du mir, wie überfordert und fertig du bist. | Open Subtitles | كنت تخبرني لأشهر كم كنت مشغولاً وكم كنت تحت ضغط |
| Nun kennst du seine Heiratsabsichten. Besser, als wenn sich eure Verlobung noch monatelang hingezogen hätte. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعرفي ماهي نواياه الآن على أن تمتد خطوبتكما لأشهر قبل ينهيها |
| Doch was brachte sie dazu, diese Jagd monatelang fortzusetzen? | TED | لكن ما الذي أجبرها على الالتزام بهذه الحالة لأشهر طويلة جدًا؟ |
| Ben, ich möchte nur, dass Sie ein paar Monate dort verbringen. | Open Subtitles | بين، كل ما أطلبه هو ان تذهب هناك لأشهر قليلة |
| Noch Monate nach unserer Freilassung hatte ich Angst, meine Augen zu schließen. | Open Subtitles | كما تعلمون، لأشهر بعد أن حررنا، كنت أخشى أن أغمض عيني. |
| Es beschäftigt mich seit Monaten. Was wird aus uns? | Open Subtitles | لقد شغل هذا تفكيرى لأشهر ماذا سيكون مستقبلنا؟ |
| Sie kannten sie nicht. Sie lebten seit Monaten in Grotten. | Open Subtitles | لا تعرفهم كانوا في الجحور والأكواخ لأشهر يتدربون |
| Das denke ich nicht, ich mache nur seit Monaten nichts anderes. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني الساحرة القائدة ، لقد كنت كذلك لأشهر الماضية هذا كل ما أفعله |
| Ich will seit Monaten zu dir. Und du willst weg? | Open Subtitles | ,لأشهر وأنا احاول تحقيق هذا الأمر وأنت تريد الذهاب؟ |
| Doch was sie nicht wissen konnte, war, wie sehr ihr Mann Vater werden wollte, und dass er seit Monaten ihre Pille ausgetauscht hatte. | Open Subtitles | لكنها لم تعرف فقط كم أراد زوجها أن يكون أباً أو أنه يتلاعب بحبوب منع الحمل لأشهر |
| Die Statisische Analyse hat seit Monaten einen Test-Pool zusammengestellt. | Open Subtitles | احصائيات التحليل جمعت في حوض الاختبار لأشهر |
| Vielleicht monatelang. Und du wirst an das Seil um deinen Hals denken. | Open Subtitles | ربما لأشهر ، مفكراً في الشعور الذي ينتابك حينما يلتف الحبل حول رقبتك |
| Ich habe monatelang versucht, dich vor einer Psychose zu bewahren. | Open Subtitles | لقد بقيت لأشهر أحاول أن أبقيك من السقوط في الهاوية |
| Er hält Sie monatelang fest, bis die Ermittlungen abgeschlossen sind. | Open Subtitles | يستطيع أن يعتقلك و يحتجزك لأشهر عدة بينما يبني قضية |
| monatelang haben Sie unsere Briefe und Anrufe ignoriert. | Open Subtitles | تجاهلت رسائلنا ومكالماتنا الهاتفيّة لأشهر. |
| Er muss monatelang daraus essen, und zwar jeden Tag. | Open Subtitles | بالغ الكثير إذاً يجب أن تأكل فاصوليا يومياً لأشهر |
| Ich weiß noch, wie ich in dem Schlafzimmer gefangen war, als es Monate her war, seit ich die Sonne gesehen hatte. | TED | أذكر تماماً ذلك الشعور عندما كنت حبيسة الفراش، حيث لم أكن أرى الشمس لأشهر عديدة. |
| Wir sind gleich mehrere Monate unterwegs um durch Bohrungen Sedimente zu gewinnen, die uns die Geschichte des Klimawandels erzählen. | TED | نخرج لأشهر من الوقت ونحفر في قاع البحر لاسترداد الرواسب والتي ستخبرنا عن قصص تغير المناخ بالشكل الصحيح. |
| Aber der Kampf tobte weiter so viele Monate und so viele Jahre. | Open Subtitles | في الأول فقط أخبار الحرب واستمرت الحرب لأشهر وببطء الشهور أصبحت سنوات |
| Die Polizei suchte mehrere Monate nach ihr, aber wir hörten nie wieder etwas von ihr. | Open Subtitles | الشرطة بحثت عنها لأشهر و لكنا لم نسمع عنها شيئاً |
| Das kann zwischen einigen Wochen und einigen Monaten dauern. | TED | وهذا يستغرق من أسابيع قليلة لأشهر قليلة. |
| Majestät, vor Monaten schon haben die Türken ihre Raubzüge gen Westen wieder aufge- nommen, wo auch immer es ihnen beliebt. | Open Subtitles | مولاي, لأشهر والأتراك يجرون الغارات على الغرب متى ما أرادوا |