| Das passiert nicht, es sei denn, sie vergisst, ihre Medikamente zu nehmen. | Open Subtitles | هذا لايحدث إلا إذا نسيَت أن تأخذ أدويتها. |
| Okay, so etwas passiert nicht, nicht ohne ernsthafte Probleme. | Open Subtitles | حسناً,هذا لايحدث من دون عواقب وخيمه |
| Und wir werden alles tun was wir können, um sicher zu gehen, dass das nicht passiert, aber in der Zwischenzeit, das ist nicht etwas worüber man sich lustig machen sollte. | Open Subtitles | لكي لايحدث ذلك وفي نفس الوقت انت لست بريئا تماماً |
| Alle eine Vasektomie machen lassen, damit uns das nicht passiert? | Open Subtitles | إجراء عمليات قطع القناة المنوية حتى لايحدث لنا؟ |
| Ich mag eine Stadt, wo nichts passiert. Keine Sorge, ich nehm's auf mich. | Open Subtitles | احب المدينة عندما لايحدث شئ لاتقلق سوف اتلقى انا الوم |
| Wenn nichts passiert, dann kann ich vielleicht raus und... | Open Subtitles | لايحدث شئ،ثم ربما يمكنني الخـروج.. و |
| Das passiert nie, außer sie vergisst ihre Medizin. | Open Subtitles | هذا لايحدث إلا إذا نسيت أن تأخذ أدويتها. |
| So etwas passiert nicht so oft. | Open Subtitles | هذا لايحدث كل يوم |
| Ja, sowas passiert nicht. Oh, warte, ausgenommen bei dir und Robin. | Open Subtitles | (أجل، لايحدث أبداً ماعدا معك أنت و (روبن |
| Mach dir deswegen keine Sorgen. Das hier ist gar nicht passiert. | Open Subtitles | أنا لست قلقاً حول هذا هو لايحدث حقاً |
| Wenn ich mich an etwas erinnere,... können Sie dann dafür sorgen, dass Jimmy nicht passiert? | Open Subtitles | إذا أنا ارغب في تذكر شيء يمكن التأكد بأن لايحدث شيء لــ (جيمي) |
| Sonst wär' das mit Petra nicht passiert. - Die Fehlschläge waren die Schuld von Einzelnen. | Open Subtitles | -ماحدث لـ(بيتر)يجب أن لايحدث مرة أخرى |
| Ich pass auf, dass nichts passiert. | Open Subtitles | سأبقى هنا وأحرص ان لايحدث شئ |
| Nein. Und ich hoffe es passiert nie wieder. | Open Subtitles | لا، وأتمنى أن لايحدث مجدداً |
| Das passiert nie. | Open Subtitles | و هذا لايحدث قط |