"لا نعرفهم" - Translation from Arabic to German

    • kennen wir
        
    • kennen sie nicht
        
    • die wir nicht kennen
        
    Auch wenn wir Oli angeblich kennen, kennen wir ihn gar nicht. Open Subtitles هكذا يتصرفون هنا و عندما نعتقد أننا نعرفهم بشكل صحيح نكون فعلياً لا نعرفهم أبداً
    Einige von ihnen kennen wir nicht einmal. Open Subtitles بعضهم لا نعرفهم حتى
    "Wir kennen sie nicht, wir wollen sie nicht kennen. Open Subtitles نحن لا نعرفهم .. ولا نريد ان نعرفهم إنه العدو الحقيقي
    Wir kennen sie nicht sehr gut. Open Subtitles لا نعرفهم بشكل جيد
    Tut mir Leid, Schecks von Leuten, die wir nicht kennen, dürfen wir nicht annehmen. Open Subtitles أنا أسفة ولكن ليس من المسموح لنا بأخذ شيكات من أشخاص لا نعرفهم
    Wir wollen keine Junkies, Kiffer oder Anfänger, Typen, die wir nicht kennen. Open Subtitles و ليسوا رجالك حتى لا يحصل شيء مع رجال لا نعرفهم
    Die kennen wir ja nicht. Open Subtitles لا نعرفهم
    - Wir kennen sie nicht einmal. Open Subtitles نحن لا نعرفهم جيدا
    Wir kennen sie nicht. Open Subtitles نحن لا نعرفهم
    Und wir vertrauen unser Leben Menschen an, die wir nicht kennen! Open Subtitles نثق فى أشخاص لا نعرفهم ونئتمنهم على حياتنا.
    Ansonsten bezahlt er noch für Leute, die wir nicht kennen. Open Subtitles وإلاّ فسينتهي به الأمر ليتملّق أشخاصاً لا نعرفهم
    Wir händigen unsere vertraulichen Angestellten- Daten nicht an Leute aus, die wir nicht kennen. Open Subtitles نحن لن نسلم الملفات الخصوصية للموظفين لأشخاص لا نعرفهم حتى
    Wir lassen etwas ab vom Festhalten an unseren Lieben - nur in der Meditation - und wir öffnen unseren Geist zu denjenigen, die wir nicht kennen. TED نحن نوعاً ما نقلل قليلاً من الحرص على من نحب -- فقط في التأمل-- ونفتح أذهاننا لأولئك الذين لا نعرفهم.
    Und wir werden ein paar Kurze trinken und wir werden mit Männern tanzen, die wir nicht kennen, und wir werden viel zu lange unterwegs sein. Open Subtitles و... وسنحتسيبعض التاكيلا... وسنرقص مع رجال لا نعرفهم وسنبق بالخارج إلى وقت متأخر للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more