| Du hast zehn Tage, um mich da rauszuholen. - Unmöglich. | Open Subtitles | لايهمني كم الساعة، أمامك 10 أيام لتخرجني من المسلسل، لقد اكتفيت |
| Ein Verbrechen, um mich einem Verbrechen zu entziehen, das ich nicht begangen habe. | Open Subtitles | جريمة لتخرجني من الجريمة لم أقم بارتكابها |
| An allem, um mich aus der Kutsche zu holen. | Open Subtitles | ومن قدمي, استخدمت أي شيء لتخرجني من تلك العربة |
| Kürzlich besuchte ich meine Mutter und sie erzählte mir diese Geschichte, die ich komplett vergessen hatte: Als wir zusammen Auto fuhren, hätte sie geparkt und während sie ausstieg und ums Auto lief, um mich rauszulassen, wäre ich schon aus dem Auto gestiegen und hätte mich tot gestellt. | TED | زرت والدتي في أحد الأيام وقصت علي هذه القصة التي تقريبا نسيتها فعندما كنا نقود السيارة معاً وكانت ترغب بقيادة السيارة إلى جانب الطريق وإذا بها خرجت من السيارة وتدور حولها لتخرجني منها وكنت لتوي قد خرجت من السيارة وتظاهرت بأني قد مت. |
| Danke, dass du so weit gefahren bist, um mich rauszuholen. | Open Subtitles | شكراً لأنك جئت من مسافة بعيدة لتخرجني. |
| Ich will, dass du mir sagst, was du machst, um mich hier rauszuholen. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني ماذا تفعل لتخرجني |
| Muss ich Sie rausholen? - Du musst mich umbringen, um mich aus diesem Wagen zu kriegen. | Open Subtitles | عليك أن تقتلني لتخرجني من هذه الشاحنة |
| Sie hat dich an Castor eingetauscht, um mich und Kira aus DYAD herauszubekommen. | Open Subtitles | السيدة (سيوبهان) فعَلَت لقد بادلَتَكِ من أجل "كاستور" لتخرجني "و(كيرا) من "داياد |
| Du bist hier, um mich aus Sona zu holen? | Open Subtitles | هل أنت هنا لتخرجني من سجن (سونا) ؟ هل أنت مندهش؟ |
| um mich rauszuwählen. | Open Subtitles | لتخرجني من الشركة ؟ |
| Ja, okay, aber nur, wenn Catherine da ist, um mich zurückzuholen, nicht wahr? | Open Subtitles | أجل , حسناً , ولكن فقط عندما تكون (كاثرين) هناك لتخرجني منه , صحيح ؟ |