| Ich weiß, für uns beide hängt viel davon ab, aber es wird nur ein Erfolg, wenn du alles Wort für Wort druckst. | Open Subtitles | اعلم انك تحتاج هذا لتنجح كما أحتاجه ولكني سأفعل هذا فقط لو طبعته كلمه كلمه بدون تغيير |
| KANDIDAT 034 SAMUEL-AKQUIRIERT ORION-II hätte durch Kompromisse keinen Erfolg gehabt. | Open Subtitles | أورايون2 لم تكن لتنجح لو بنيت على أساس من التوافق |
| Der einzige Grund, warum ich dich gehen ließ, war, weil unsere Beziehung nicht funktioniert hätte solange ich die Leitung habe. | Open Subtitles | السبب الوحيد لجعلكِ ترحلين هو أنّ علاقتنا لم تكن لتنجح لو كنت مسؤولاً |
| Er hat mir gezeigt, dass ich mich selbst opfern muss, damit der Plan funktioniert. | Open Subtitles | أراني أنّه لتنجح الخطّة، عليّ أنْ أضحّي بنفسي. |
| In Zeiten in denen man Druck auf die Industrie erhöht um erfolgreich in globaler Wirtschaft zu sein ist es ein Ziel das manchmal ankommen muss gegen die harsche Realität? | Open Subtitles | البيئة وكيفية حمايتها في مواجهة الضغط المتزايد على الصناعات لتنجح في المنافسة الاقتصادية عالمياً هذا الهدف يمكن أحياناً أن يتعارض مع بعض الحقائق القاسية جداً |
| In Zeiten in denen man Druck auf die Industrie erhöht um erfolgreich in globaler Wirtschaft zu sein ist es ein Ziel das manchmal ankommen muss gegen die harsche Realität? | Open Subtitles | البيئة وكيفية حمايتها في مواجهة الضغط المتزايد على الصناعات لتنجح في المنافسة الاقتصادية عالمياً هذا الهدف يمكن أحياناً أن يتعارض مع بعض الحقائق القاسية جداً |
| Deshalb möchte ich sie in die beste Position bringen... damit sie Erfolg hat, wenn sie übernimmt. | Open Subtitles | ولهذا أود وضعها في المكان الأمثل لها لتنجح |
| Nur wer schlank ist, hat Erfolg. So wird uns das von der Gesellschaft vorgegaukelt. | Open Subtitles | -كل شئ في المجتمع يخبرك أنه يجب أن تكون نحيفاً لتنجح |
| Und bete für Ihren Erfolg, dass Sie sie der Gerechtigkeit zuführen. | Open Subtitles | وسأصلي لك لتنجح في تقديمهم إلى العدالة |
| Aber gibt es wirklich eine Erfolg versprechende Strategie für die Wiederherstellung der griechischen Wirtschaft? Immerhin muss das Land unbedingt einen Primärüberschuss erreichen und strukturelle Reformen zur Sanierung der Wirtschaft durchsetzen. | News-Commentary | ولكن هل توجد أي استراتيجية كانت لتنجح في استعادة الاقتصاد اليوناني؟ الواقع أن اليونان، في ظل أي سيناريو، سوف تحتاج إلى تكوين فائض أولي وتنفيذ إصلاحات بنيوية لكي يتسنى لها أن تنجح في تحويل اقتصادها. ويصر كثيرون على أن هذا لن يحدث، لأن اليونان ببساطة ترفض التغيير. |
| Ich weiß, wie Tom über diese Ansprache denkt, aber ich hatte den Eindruck, dass er seine Bedenken beiseite geschoben hat und mit mir arbeiten wollte, um unser Vorhaben zum Erfolg zu führen. | Open Subtitles | أعرف شعور (توم) بخصوص هذا الخطاب لكنى شعرت أنه وضع إعتراضه جانباً وكان يعمل معى لتنجح هذه السياسة |
| Ich mag Zoey. Ohne sie wäre meine Dinnerparty nicht so ein Erfolg geworden. | Open Subtitles | إنني أحب (زوي) ، وبدونها حفلة عشائي ما كانت لتنجح |
| Er zeigte mir... dass ich mich opfern muss,... damit der Plan funktioniert. | Open Subtitles | أراني أنّه لتنجح الخطّة، عليّ أنْ أضحّي بنفسي. |
| - Das hätte nie funktioniert. | Open Subtitles | كان ذلك غباءً. لم تكن تلك الحانة لتنجح يومًا |
| Sir, damit eine Verschwörung wie diese funktioniert, müssten wir vor dem Feind, dem Kongress und sogar vor unserer eigenen Armee wahren. | Open Subtitles | سيدي، لتنجح مؤامرة مثل هذه يجب أن نبقيها سرية "من العدو، من "الكونجرس حتي من جيشنا |
| Und die Wahrheit ist, das mit uns hätte niemals funktioniert, oder? | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي أن علاقتنا ما كنت لتنجح |
| OK. Ich starte den Wagen und dies ist der Moment in dem ein Kind zu mir sagt – und die Geschichte funktioniert nicht, wenn ich Ihnen schon früher von ihr erzählt hätte, weil es mein lakonisches Kind ist. | TED | أبدأ ثانية....و ها هنا اخبرتنى طفلة.. لم تكن القصة لتنجح ان اعلمتكم بوجود هذه الطفلة منذ البداية فهى طفلتى الموجزة المختصرة في كل شيء |
| Dieser Ansatz hätte vielleicht funktioniert, wenn die US-Wirtschaft durch eine zyklische Erkrankung – einen vorübergehenden Einbruch der Gesamtnachfrage – in Mitleidenschaft gezogen worden wäre. In diesem Fall wäre langfristig vielleicht zu erwarten, dass man der Nachfragelücke durch antizyklische fiskal- wie geldpolitische Maßnahmen beikommen könnte, ganz so, wie die Keynesianer argumentieren. | News-Commentary | ولعل هذا النهج كان لينجح لو كان اقتصاد الولايات المتحدة يعاني من خلل دوري ــ النقص المؤقت في الطلب الكلي. وفي هذه الحالة، فإن سياسات مواجهة التقلبات الدورية ــ المالية والنقدية ــ كانت لتنجح في نهاية المطاف في سد فجوة الطلب وإعادة الاقتصاد إلى الحركة من جديد، كما يزعم أتباع جون ماينارد كينز. |