Erstens, kann jeder die Grundbedürfnisse des Lebens befriedigen: Essen, Wasser, Schutz und Sicherheit? | TED | الأول: هل لدى كل شخص الاحتياجات الأساسية ليبقى على قيد الحياة: مثل الغذاء والماء والمأوى والأمان؟ |
Zweitens, hat jeder Zugang zu Bausteinen für ein besseres Leben: Erziehung, Information, Gesundheit und eine gesunde Umwelt? | TED | ثانياً: هل لدى كل شخص إمكانية وصول للمكونات الأساسية لتحسين حياتهم: مثل التعليم و المعرفة والبيئة المستدامة؟ |
Niemand weiß genau, was da passiert ist, aber jeder hat seine Theorie dazu. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بالضبط ماحدث لكن لدى كل شخص نظريته |
Ich schätze, das beweist, jeder hat ein paar Vorurteile.. | Open Subtitles | أنا اظن بإن هذا يثبت بإن هناك القليل من التحيز لدى كل شخص |
jeder hat einen Cousin, einen Schwager, jemand von der anderen Seite. | TED | لدى كل شخص ابن عم/خال، شقيق زوج/زوجة، أحدهم ممن في الجانب الآخر. |
jeder hat etwas in sich, das ich "Aktivierungsknopf" nenne. | TED | لدى كل شخص في داخله ما أسميه "زر التفعيل". |
(Gelächter) Trotz allem haben nicht nur die Niederländer, sondern jeder das Bedürfnis nach Authentizität. | TED | (ضحك) لكن ومع ذلك، ليس فقط الهولنديون، لكن لدى كل شخص الرغبة في الأصالة. |
Vielleicht hat jeder etwas, was er versteckt. | Open Subtitles | ربما لدى كل شخص شيء يخفيه |
Hat jeder einen Platz oder... | Open Subtitles | هل لدى كل شخص مكان... |
jeder hat eine Chance, Charlie. | Open Subtitles | لدى كل شخص فرصة (تشارلي). |
jeder im Leben hat eine Geschichte. | Open Subtitles | لدى كل شخص قصة |