"لدى كل شخص" - Translation from Arabic to German

    • jeder
        
    Erstens, kann jeder die Grundbedürfnisse des Lebens befriedigen: Essen, Wasser, Schutz und Sicherheit? TED الأول: هل لدى كل شخص الاحتياجات الأساسية ليبقى على قيد الحياة: مثل الغذاء والماء والمأوى والأمان؟
    Zweitens, hat jeder Zugang zu Bausteinen für ein besseres Leben: Erziehung, Information, Gesundheit und eine gesunde Umwelt? TED ثانياً: هل لدى كل شخص إمكانية وصول للمكونات الأساسية لتحسين حياتهم: مثل التعليم و المعرفة والبيئة المستدامة؟
    Niemand weiß genau, was da passiert ist, aber jeder hat seine Theorie dazu. Open Subtitles لا أحد يعلم بالضبط ماحدث لكن لدى كل شخص نظريته
    Ich schätze, das beweist, jeder hat ein paar Vorurteile.. Open Subtitles أنا اظن بإن هذا يثبت بإن هناك القليل من التحيز لدى كل شخص
    jeder hat einen Cousin, einen Schwager, jemand von der anderen Seite. TED لدى كل شخص ابن عم/خال، شقيق زوج/زوجة، أحدهم ممن في الجانب الآخر.
    jeder hat etwas in sich, das ich "Aktivierungsknopf" nenne. TED لدى كل شخص في داخله ما أسميه "زر التفعيل".
    (Gelächter) Trotz allem haben nicht nur die Niederländer, sondern jeder das Bedürfnis nach Authentizität. TED (ضحك) لكن ومع ذلك، ليس فقط الهولنديون، لكن لدى كل شخص الرغبة في الأصالة.
    Vielleicht hat jeder etwas, was er versteckt. Open Subtitles ربما لدى كل شخص شيء يخفيه
    Hat jeder einen Platz oder... Open Subtitles هل لدى كل شخص مكان...
    jeder hat eine Chance, Charlie. Open Subtitles لدى كل شخص فرصة (تشارلي).
    jeder im Leben hat eine Geschichte. Open Subtitles لدى كل شخص قصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more