| Wir sind für deine erste Party nach Paris, also sag mir wie es gelaufen ist. | Open Subtitles | لقد بقينا في باريس لأجل حفلتكِ هذه لذا اخبريني كيف جَرتْ |
| Wir sind hier schon lange genug. Jetzt sind Sie an der Reihe. | Open Subtitles | لقد بقينا هنا بما فيه الكفاية، والآن حان دوركم. |
| Wir sind alle für die Party zur Präsentation geblieben. | Open Subtitles | لقد بقينا جميعاً بالشركة لأجل حفل الإطلاق. |
| Wir haben in den paar Minuten noch nichts gefunden. | Open Subtitles | نحن لم نجد شيئا بعد لقد بقينا هنا لبضعة دقائق فقط |
| Wir haben nicht versagt. Wir haben nur Billies Verbindung mit den Hexen unterschätzt. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع تخيل ما كنا نقوم به لقد بقينا لثماني سنوات نفعل هذا وقد فعلنا الكثير حقاً من أجل الخير الأعظم في رأيي |
| Wir haben in diesen Bergen überlebt... 15 Jahrzehnte lang auf uns allein gestellt... indem wir unter uns bleiben. | Open Subtitles | لقد بقينا في هذه التلال 15 جيل بالبقاء وحدنا |
| Wir sind schon ewig unterwegs. | Open Subtitles | لقد بقينا في الطريق لفترة طويلة |
| Wir sind vier Tage länger in New York geblieben. | Open Subtitles | لقد بقينا في نيو يورك لخمسة ايام اضافية |
| Aber... Wir sind geblieben! | Open Subtitles | لكن أتعلم ؟ لقد بقينا |
| Ich weiß, Wir sind lang genug geblieben. | Open Subtitles | لقد بقينا بما فيه الكفاية |
| Wir sind zusammen geblieben. | Open Subtitles | لقد بقينا سويًا. |
| Wir sind es immer noch. | Open Subtitles | لقد بقينا متزوجين. |
| Wir haben gesiegt, weil wir uns nie übernommen haben... oder fast nie. | Open Subtitles | لقد بقينا متقدمين لأننا لم نفعل أكثر من مقدرتنا... . في العادة |
| Ich war das. Wir haben überlebt. | Open Subtitles | إنه أنا لقد بقينا بسببي أنا |
| Wir haben uns viel zu lange hier aufgehalten. | Open Subtitles | لقد بقينا هنا كثيرا |
| Wir haben uns aufeinander verlassen und überlebt. | Open Subtitles | لقد بقينا احياء معا |
| Wir haben zusammengehalten, und hier sind wir. | Open Subtitles | لقد بقينا متلازمين وهانحن هنا |