"لقد خضت" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    Ich hatte ein erstaunliches Erlebnis. TED لقد خضت تجربة رائعة عندما كنت في 45 من عمري
    Ich nahm großen Ärger in Kauf, damit Sie das konnten. Open Subtitles لقد خضت العديد من المشاكل لكي أستطيع إخراجك من هنا
    Ich kenne seit 30 Jahren Gefechte, Pharao, aber bis heute Nacht nie die Angst. Open Subtitles لقد خضت المعارك لثلاثون عاما أيها الفرعون لكنى لم أخف أبدا سوى هذه الليله
    Ich mache diesen Unsinn mit, um diesen Mann zu treffen. Open Subtitles لقد خضت كلّ هذا الهراء من أجل أن ألتقيه.
    Unsere Ehe ist gesetzwidrig. Ich war schon verheiratet. Mein Mann lebt noch. Open Subtitles لقد خضت مراسم الزواج معه فى هامبورج و لكن لى زوج بالفعل
    Ich bin in Blut gewatet schon so weit, dass wollte Ich waten nun nicht mehr... Open Subtitles لقد خضت فى الدم بعيداً وحتى لو لم أمض بعيداً
    Baseballteam. Ja, Ich habe probeweise dort gespielt sie schickten mich in die... untere Liga. Open Subtitles أجل، لقد خضت للأختبار في الفريق و قد أرسلوني إلى فريق القاصريّن.
    Ich führe diesen Krieg lange genug. Open Subtitles لقد خضت هذه الحرب لفترة طويلة بما فيه الكفاية
    Mein Bruder und Ich haben schon immer viel gekämpft, schon als Kinder. Open Subtitles نعم لقد خضت انا واخي الكثير من المعارك حتي منذ ان كنا اطفال
    Selbst mit den Büchern von allen bekam Ich kaum genug Zucker für die Woche. Open Subtitles حتى مع أقدام الجميع على الحجز لقد خضت معركة للحصول على سكر كافِ لهذا الاسبوع
    Ich habe einen Computerlehrgang an der Volkshochschule gemacht. Open Subtitles لقد خضت اختبار كلية الهندسة التقنية لعلوم الحاسب.
    Ich habe gut gekämpft, einen guten Kampf, Ich habe den Lauf vollendet, Ich habe Glauben gehalten. Open Subtitles استطيع الخروج باي وقت اريده لقد خضت معركة جيدة. لقد خضت معركة جيدة.
    Ich hatte Beziehungen. Aber keine davon hat mich erfüllt. Open Subtitles لقد خضت علاقات و لكن لم تكن اي منهن مرضية لي
    Sie braucht nur etwas Wasser, Ich hatte das auch schon, das wird in einer Stunde vorbei sein. Open Subtitles فقط أعطها بعض الماء. لقد خضت هذا الأمر مرة. إنه يذهب خلال ساعة.
    Ich hatte diese Diskussion bereits mit ihr, und Ich führe sie nicht nochmal mit dir. Open Subtitles لقد خضت هذا النقاش معها مسبقا، ولا أريد خوضه معك مجددا.
    Ok, Ich sage nur, du hast viel durchgemacht, und kämpfst mit deinen Gefühlen. Open Subtitles حسنا , أنا فقط أقول لقد خضت الكثير مؤخرا وتعاملت مع مشاعر متضاربة
    Tatsächlich habe Ich Dickens, als Ich ungefähr so alt war wie du, auch verschlungen. Open Subtitles الحقيقة هي، لقد خضت تجربتي معه عندما كنت بعمرك
    Ich habe ein seltsames Leben geführt. Open Subtitles . لقد خضت حياة غريبة يا مورتيمر
    Ich mach das jetzt sechs Jahre mit. Mir reicht's! Open Subtitles لقد خضت ستة سنوات من ذلك لقد طفح الكيل
    Ich habe bereits einmal geliebt, Mutter. Ich habe bereits einmal geliebt. Open Subtitles اماه لقد خضت تجربه حب مره فى عمرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more