Ich hatte ein erstaunliches Erlebnis. | TED | لقد خضت تجربة رائعة عندما كنت في 45 من عمري |
Ich nahm großen Ärger in Kauf, damit Sie das konnten. | Open Subtitles | لقد خضت العديد من المشاكل لكي أستطيع إخراجك من هنا |
Ich kenne seit 30 Jahren Gefechte, Pharao, aber bis heute Nacht nie die Angst. | Open Subtitles | لقد خضت المعارك لثلاثون عاما أيها الفرعون لكنى لم أخف أبدا سوى هذه الليله |
Ich mache diesen Unsinn mit, um diesen Mann zu treffen. | Open Subtitles | لقد خضت كلّ هذا الهراء من أجل أن ألتقيه. |
Unsere Ehe ist gesetzwidrig. Ich war schon verheiratet. Mein Mann lebt noch. | Open Subtitles | لقد خضت مراسم الزواج معه فى هامبورج و لكن لى زوج بالفعل |
Ich bin in Blut gewatet schon so weit, dass wollte Ich waten nun nicht mehr... | Open Subtitles | لقد خضت فى الدم بعيداً وحتى لو لم أمض بعيداً |
Baseballteam. Ja, Ich habe probeweise dort gespielt sie schickten mich in die... untere Liga. | Open Subtitles | أجل، لقد خضت للأختبار في الفريق و قد أرسلوني إلى فريق القاصريّن. |
Ich führe diesen Krieg lange genug. | Open Subtitles | لقد خضت هذه الحرب لفترة طويلة بما فيه الكفاية |
Mein Bruder und Ich haben schon immer viel gekämpft, schon als Kinder. | Open Subtitles | نعم لقد خضت انا واخي الكثير من المعارك حتي منذ ان كنا اطفال |
Selbst mit den Büchern von allen bekam Ich kaum genug Zucker für die Woche. | Open Subtitles | حتى مع أقدام الجميع على الحجز لقد خضت معركة للحصول على سكر كافِ لهذا الاسبوع |
Ich habe einen Computerlehrgang an der Volkshochschule gemacht. | Open Subtitles | لقد خضت اختبار كلية الهندسة التقنية لعلوم الحاسب. |
Ich habe gut gekämpft, einen guten Kampf, Ich habe den Lauf vollendet, Ich habe Glauben gehalten. | Open Subtitles | استطيع الخروج باي وقت اريده لقد خضت معركة جيدة. لقد خضت معركة جيدة. |
Ich hatte Beziehungen. Aber keine davon hat mich erfüllt. | Open Subtitles | لقد خضت علاقات و لكن لم تكن اي منهن مرضية لي |
Sie braucht nur etwas Wasser, Ich hatte das auch schon, das wird in einer Stunde vorbei sein. | Open Subtitles | فقط أعطها بعض الماء. لقد خضت هذا الأمر مرة. إنه يذهب خلال ساعة. |
Ich hatte diese Diskussion bereits mit ihr, und Ich führe sie nicht nochmal mit dir. | Open Subtitles | لقد خضت هذا النقاش معها مسبقا، ولا أريد خوضه معك مجددا. |
Ok, Ich sage nur, du hast viel durchgemacht, und kämpfst mit deinen Gefühlen. | Open Subtitles | حسنا , أنا فقط أقول لقد خضت الكثير مؤخرا وتعاملت مع مشاعر متضاربة |
Tatsächlich habe Ich Dickens, als Ich ungefähr so alt war wie du, auch verschlungen. | Open Subtitles | الحقيقة هي، لقد خضت تجربتي معه عندما كنت بعمرك |
Ich habe ein seltsames Leben geführt. | Open Subtitles | . لقد خضت حياة غريبة يا مورتيمر |
Ich mach das jetzt sechs Jahre mit. Mir reicht's! | Open Subtitles | لقد خضت ستة سنوات من ذلك لقد طفح الكيل |
Ich habe bereits einmal geliebt, Mutter. Ich habe bereits einmal geliebt. | Open Subtitles | اماه لقد خضت تجربه حب مره فى عمرى |