"لكن عوضاً عن" - Translation from Arabic to German

    • sondern
        
    • aber stattdessen
        
    Auf was ich aufmerksam machen will ist nicht die Meerjungfrauparade, so reizend sie auch sein mag, sondern auf die Fotos. TED وما أريد أن أشد إنتباهكم له هو ليس مهرجان حورية البحر نفسه ، رغماً عن أنه ساحر، لكن عوضاً عن ذلك هذه الصور.
    Wenn ich nach Hause kam und das rote Licht meines Anrufbeantworters blinken sah, war ich nicht begeistert von meinen Freunden zu hören, sondern dachte: "Das sind viele Leute, die ich zurückrufen muss." TED كنت أعود إلى المنزل و أرى الضوء الأحمر يومض في آلة الرد الآلي، لكن عوضاً عن الإبتهاج لسماع أخبار أصدقائي، كنت أفكر: "إنه لعدد كبير من الناس لأعاود الإتصال بهم."
    Welches nicht nur bedeutet, neue Menschen kennenzulernen und Ihre Reichweite, Ihren Einfluss zu vergrößern. sondern auch jemanden zu finden, den Sie nicht kannten, und jemand anderen finden, den Sie nicht kannten, und sie einander vorzustellen. TED والذي هو ليس فقط لقاء أناس جُدد وتوسيع علاقاتكم، وتوسيع تأثيركم. لكن عوضاً عن ذلك أبحث عن شخص لا تعرفه، وأبحث عن شخص آخر لا تعرفه، وقم بتقديمهم لبعض.
    aber stattdessen... ist alles was ich wirklich will... ist, dass du mich wieder liebst. Open Subtitles لكن عوضاً عن ذلك كُل ما أُريدهُ حقاً هوَ أن تُحبني مُجدداً
    aber stattdessen hast du uns hier zu den schießfreudigen Joes gebracht, die versuchen, uns zu angeln! Open Subtitles لكن عوضاً عن ذلك أنت جئت بنا إلى هؤلاء المقاتلين السعداء لتحاول ان توقعنا في المصيدة
    Und hier ist die Idee nicht, dass meine Gewichtszunahme eine Gewichtszunahme bei Ihnen bewirkt, auch nicht, dass ich vorzugsweise eine Bindung mit Ihnen eingehe, weil Sie und ich den selben Körperumfang teilen, sondern eher, dass wir beide etwas Gleichem ausgesetzt sind, wie einem Fitnesscenter, das uns beide zur gleichen Zeit an Gewicht verlieren lässt. TED وهنا، الفكرة ليست أن إكتسابي للوزن يتسبب في أن تكتسب أنت الوزن، ولا أنني أفضل تشكيل رابط بيننا لأننا نتشارك نفس حجم الجسم ، لكن عوضاً عن ذلك نحن نتعرض لنفس الشئ معا لشئ مثل النادي الرياضي الذي يجعلنا سوياً نفقد الوزن في نفس الوقت.
    Weil dies hier ja TED Active ist und ich aus meiner Analyse gelernt habe, dass ich Ihnen wirklich etwas geben sollte, werde ich Sie jetzt nicht mit dem ultimativsten oder schlechtesten TED-Vortrag konfrontieren, sondern Ihnen vielmehr ein Tool an die Hand geben, mit dem Sie selber einen komponieren können. TED الآن، لأن هذا هو مؤتمر تيد أكتيف،(TED Active) وقد علمت من التحليل الذي قمت به بأنه ينبغي عليّ تقديم شئ لكم، فانا لن أقوم بأفضل أو أسوأ محادثة تيد أمامكم، لكن عوضاً عن هذا سأقدم لكم أداة لصنع المحادثة خاصتكم.
    Wir nahmen eure Gestalt an, um euch zu infiltrieren, eure Schwächen festzustellen, aber stattdessen... Open Subtitles إستحوذنا على هيئتكم البشرية للتوغّل داخل مجتمعكم، ومعرفة مواطن ضعفكم، لكن عوضاً عن ذلك...
    Und er sagte ihr, dass er Frösche beim Teich studiert für sein Wissenschaftsprojekt, aber stattdessen studiert er Tonya! Open Subtitles وقد أخبرها أنه يدرس الضفادع عند البِركة لأجل مشروعه العلمىّ لكن عوضاً عن هذا هو يدرس (تونيا)0

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more