Aber wenn es eine dieser zufälligen, unspezifischen Wirklichkeiten ist, gibt es keine weitere Erklärung. | TED | لكن لو كان مجرد واحد من تلك الحقائق العامة العشوائية، ليس هناك تفسير آخر له. |
Wenn wir wüssten, wie viele sie am Anfang waren, Aber wenn es 50 sind, ist es etwas früh für den Champagner! | Open Subtitles | لو عرفنا كم شخص لديهم لكنا تصرفنا لكن لو كان لديهم 50 رجلا من المبكر اذن فتح الشمبانيا |
Aber wenn es eine grosse weisse rasende Mutter ist, die Blut lechzt na das ist was ganz anderes. | Open Subtitles | لكن لو كان أم كبيرة غاضبة لها طعم الدماء البشرية على لسانها الآن, هذه قصة مختلفة |
Nein, Aber wenn er mich wirklich nicht sprechen wollte, hätte sie kein Problem damit gehabt, ihn ans Telefon zu lassen, nicht wahr? | Open Subtitles | لا , لكن لو كان حقا لايريدني سيتحدث الي وليست هي .. تملك مشكله في ان تحادثه على الهاتف , صحيح ؟ |
Der Antrag kam von ihrem Computer in der Arbeit, Aber wenn er ihr Passwort wüsste, hätte er den Antrag stellen können, nachdem er sie getötet hat. | Open Subtitles | طلب الإجازة كان من كمبيوترها الخاص في العمل، لكن لو كان لديه كلمة السر الخاصة بها إذا كان يمكنه أن يطلب |
Doch wenn er ein Freund der Arbeiter ist, dann ist er euer einziger Freund, und ihr solltet ihm lieber zuhören. | Open Subtitles | لكن لو كان صديقًا في العمل، فأنه الصديق الوحيد لك! ويجب عليك الأصغاء لهذا الرجل! |
Aber wenn es noch einen Mörder gibt, wird er seine Spuren verwischen. | Open Subtitles | لكن لو كان هناك قاتل ثاني بالخارج فيجب أن يكون في حالة هياج لتغطية أثاره الآن |
Aber wenn es schlau wäre... könnte es am Punkt "B" einsteigen und am Punkt "A" aussteigen, bevor es zurückfährt. | Open Subtitles | لكن لو كان ذكياً يستطيع الدخول عند النهاية ب ويخرج عند النهاية ا قبل أن يدور ويعود |
Sieh her, ich schätze was du zu tun versuchst, Aber wenn es da draußen ist, gibt es keinen Grund mehr zu versuchen es weiterhin zu verstecken. | Open Subtitles | انظر، أنا أقدر ما تحاول فعله لكن لو كان موجود لا يوجد جدوة فى محاولة اخفاء الامر |
Aber wenn es ein Engel ist, wird er uns nicht erscheinen. | Open Subtitles | , لكن لو كان ملاكاً لن يظهر لا شئ سيحدث |
Aber wenn es wahr ist, und Sie helfen das als Fakt nachzuweisen, würde es den Erlös für jeden ungemein anheben. | Open Subtitles | لكن لو كان صحيحا، وساعدتي في تأكيد ذلك على أنه حقيقة، فهذا قد يرفع المبلغ بشكل هائل، للجميع. |
Was es nicht ist, Aber wenn es wahr wäre, was es nicht ist... | Open Subtitles | رغم أنه غير صحيح من الواضح لكن لو كان وهذا مستبعد |
Schau, ich bin sicher, dass sie wohl keine Axtmörderin ist, aber, wenn es da etwas gibt, werde ich dich vorwarnen. | Open Subtitles | اسمع، متأكدة أنها على الأرجح ليست قاتلة سابقة، لكن لو كان هناك شيء ما، فسأعلمك. |
Aber wenn es sonst noch irgendetwas gibt, das Sie mir verschweigen, dann ist jetzt die Zeit dafür. | Open Subtitles | لكن لو كان هنالكَ أمرٌ آخر لم تخبرنيّ به، لقد حان وقتُ ذلك. |
Aber wenn er mit einer Gruppe arbeitet und kein Handy hat, wie kontaktieren sie sich? | Open Subtitles | لكن لو كان يعمل مع مجموعة و لا يوجد لديه هاتف, كيف يتم التحقق منه ؟ |
Aber wenn er heute noch leben würde, rate mal, wie alt er wäre. | Open Subtitles | مات في المعركة لكن لو كان حياً اليوم ، خمن كم سيكون سنه |
Aber wenn er Zweifel bekommen hat, könnte das auf uns zurückfallen. | Open Subtitles | لكن لو كان متردداً في هذا، ذلك ما يمكن أن يرتد علينا. |
Aber wenn er hier wäre, würde er das Gleiche sagen. | Open Subtitles | و لكن لو كان هنا كان سيخبرك بنفس الشىء |