"لم تكن لديك" - Translation from Arabic to German

    • Du hattest damals nicht
        
    • du keine
        
    • hattest du
        
    • Stromnetz
        
    Du hattest damals nicht diese Last zu tragen. Open Subtitles لم تكن لديك الاهتمامات التي لديك الآن
    (AUF ELBISCH): Du hattest damals nicht diese Last zu tragen. Open Subtitles لم تكن لديك الإهتمامات التي لديك الآن
    Also würdest du kandidieren, wenn ich nicht wäre und wenn du keine Familie hättest. Open Subtitles إذاً كنت للترشح إن لم أكن موجودة إن لم تكن لديك عائلة ؟
    Chris Anderson: Massimo, du hast mir vorhin erzählt, dass du keine Ahnung hattest, was du lostreten würdest. TED كريس أندرسون: ماسيمو، قلت لي في وقت سابق اليوم أنه لم تكن لديك أي فكرة، بالطبع، أنه كان لينطلق هكذا.
    Mit dem da hattest du keine Probleme. Open Subtitles وكما يظهر أنه لم تكن لديك أية مشكلة مع صاحب هذا الكود أياً كان
    Und wie ich sehe, hattest du auch noch keine Chance, deine Schuhe sauber zu machen? Open Subtitles وأرى أنه لم تكن لديك فرصة لتنظفي حدائك أيضا أليس كذلك ؟
    Es beeinflusst nur die Amortisationsdauer, wenn man mit Elektrizität über das Stromnetz vergleicht. Aber wenn man keine Elektrizität über das Stromnetz bezieht, TED إنها فقط تأثر على فترة المردود إذا منت تقارنها بتكلفة كهرباء الشبكة ولكن إذا لم تكن لديك تغذية كهربائية من الشبكة
    Ansonsten verderben sie sehr schnell. Und ohne ein stabiles Stromnetz ist das nicht möglich, also sterben Kinder. TED فبالتالي تفسد بسرعة إذا لم يتم حفظها. و إذا لم تكن لديك شبكة كهربية مستقرة ,فلن يتم ذلك. فيموت الأطفال.
    Sprich nie mit einem wütenden Klienten, wenn du keine guten Nachrichten hast. Open Subtitles لا تتكلم مع عميل غاضب ما لم تكن لديك أخبار سارة لتفرحه
    Cesar hat uns ernährt. Damit hattest du kein Problem. Open Subtitles كان (سيزار) يوفر لنا الطعام و لم تكن لديك مشكلة في الأكل معه.
    Der einzige Unterschied zwischen mir und dir, Alex, ist eine Marke, und als ich das letzte mal nachgesehen habe, hattest du nicht mal mehr die, also kannst du nur noch auf ein glückliches Ende für dich hoffen, Open Subtitles الفارق الوحيد بيني وبينك يا (أليكس) هي الشارة، وبحسب آخر معلوماتي لم تكن لديك هذه حتّى، لذا يمكنك أن تستمرّ في رجاء نهايتك السعيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more