| Ab sofort Bleiben wir hierüber in Kontakt. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سنستخدم هذا لنبقى على إتصال |
| Bleiben wir wenigstens zusammen, während wir die Steckbriefe austeilen. | Open Subtitles | يمكن ان احصل على قلادتي الليلة حسناً, على الأقل لنبقى معاً |
| Lass uns hier bleiben, etwas essen und der Tragödie lauschen. | Open Subtitles | لنبقى بالمنزل و نتناول العشاء و نستمع للمأساة |
| Ok, los geht's. Lass uns fahren. | Open Subtitles | حسناً , هيا بنا ، لنبقى بالقرب من إثرهِّمّ. |
| - Okay, gute Nacht, Leute, Wir bleiben in Kontakt. | Open Subtitles | حسناً، ليلة سعيدة يارفاق لنبقى علي إتصال |
| Wir bleiben zusammen. Wenn wir uns trennen... | Open Subtitles | لنبقى سوية، فهذه أفضل طريقة ...وان انفصلنا |
| Uns beiden Bleibt nur noch wenig Zeit, wenig Zeit, die wir nicht vergeuden dürfen. | Open Subtitles | إهدئي لدينا قليل من الوقت لنبقى معاً وقت قصير حبيبتي يجب ألا نضيعه |
| Habe ich. Was noch ein Grund mehr für uns ist, drinnen zu bleiben. | Open Subtitles | لقد رأيت , ولكن هذا ليس سببا لنبقى محبوسين هنا |
| Bleiben wir professionell. | Open Subtitles | لنبقى على هذا الآمر الآحترافية. |
| Bleiben wir Freunde und beschließen einen Kompromiss." 5%, Bingo. | Open Subtitles | حسنا لنبقى أصدقاء و نأخذ حل وسط عند 5 |
| Bleiben wir schlumpftimistisch. | Open Subtitles | أجل يا شباب, لنبقى سنافر متفائلين |
| Bleiben wir doch hier. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لنبقى هنا، هلا فعلنا |
| Lass uns immer an jene denken, die bedürftig sind. | Open Subtitles | -ويساعدنا لنبقى دائماً متيقظين لأحتياجات الأخرين. آمين -آمين |
| Lass uns hier bleiben und an etwas anderes denken. | Open Subtitles | لنبقى هنا ، و نفكر في شئ ٍ آخر |
| Naja, lass uns-- Lass uns eine Weile hier bleiben während wir uns was überlegen. | Open Subtitles | حسناً،لـِ.. لنبقى هنا ريثما نقرر ذلك. |
| Wir bleiben hier und lassen sie einfach nicht zu uns rein. | Open Subtitles | لنبقى هنا ونكون خارجه |
| Du hast Recht, Wir bleiben. | Open Subtitles | أنتِ محقة، لنبقى |
| Wir bleiben zusammen, suchen meine Tochter | Open Subtitles | لنبقى مع بعضنا .نجد |
| OK, damit es fair Bleibt, teilte ich euch nach Größe in Gewichtsklassen ein. | Open Subtitles | حسناً، لنبقى الأمور عادلة، سأصنفكم حسب أوزانكم، |
| Wenn Licht in den Tiefen des Meeres verschwindet, gehen zuerst die roten Wellenlängen und dann die grünen verloren. Am Ende Bleibt nur blaues Licht übrig. | TED | وفيما ينتقل الضوء في الماء، نفقد الأطوال الموجية الحمراء، ثم الأطوال الموجية الخضراء، لنبقى مع الأزرق في الأعماق البعيدة. |
| Bleibt zusammen, keine Nachzügler, ich geh voran. | Open Subtitles | لنبقى سويا متلاصقين انا سوف اقود |
| Wir sind ein Krankenhaus. Kokain ist für uns existenziell. | Open Subtitles | إننا مستشفى نحتاج الكوكايين لنبقى |