| wir möchten mit Hilfe der Wissenschaft nationale und kulturelle Barrieren überwinden, wie es am AIMS geschieht. | TED | نريد أن نستخدم العلم لنتجاوز به الخلافات الثقافية و الوطنية كما يقوم به آيمز الآن |
| Und wir können organisiert die Unterdrückung überwinden, indem wir unsere Herzen öffnen, und zugleich auch diesen unglaublichen Entschluss stärken. | TED | و بإمكاننا أن نتنظم لنتجاوز الطغيان بفتح قلوبنا وأيضا تقوية هذا الحل الرائع |
| wir haben uns grundlegend festgefahren, und deswegen brauchen wir eine Killer-App der Klimapolitik, um jede dieser Hürden zu beseitigen. | TED | نحن أساساً عالقون، ولهذا نحن بحاجة إلى تطبيق خارق لسياسات المناخ لنتجاوز كل هذه الحواجز. |
| wir müssen das MVW-Thema hinter uns bringen, damit wir die Herausforderungen der Zukunft angehen können. | Open Subtitles | عليك أن تحل معضلة أسلحة الدمار الشامل لنتجاوز التحديات المستقبلية |
| Wenn Sie das auch so sehen, sollten wir unsere Streitigkeiten beilegen. | Open Subtitles | وبفرض أن هذا هو نفس شعورك أعتقد أن الوقت قد حان لنتجاوز عن خلافاتنا أعتقد أن بإمكاننا القيام بذلك |
| Können wir abdrehen? Ich möchte weg, bevor es heftiger wird. | Open Subtitles | لنتجاوز الضباب قبلما تُصبح الرؤية مُعتمة. |
| Sie fehlt heute. Aber wir kommen auch so klar. | Open Subtitles | نعم ، سقط أحدنا اليوم لذلك ، لنتجاوز هذا الأمر |
| Lassen wir unsere persönlichen Befindlichkeiten und sind ein Team. | Open Subtitles | لذا, لنتجاوز مشكلاتنا الشخصية ونكون فريقاً, حسناً؟ |
| YNH: Bis jetzt haben wir es geschafft alle Krisen zu überwinden. | TED | (يوفال): حتى الآن، لقد تدبرنا أمرنا لنتجاوز جميع الأزمات السابقة. |
| wir kennen uns zu lange, um wegen der Kleinigkeit des gegenseitigen Fertigmachens davonzulaufen. | Open Subtitles | لقد عرفنا بعضنا البعض ...لمده طويله لنتجاوز عن مجرد اشياء صغيره مثل ... تقطيع احشاء بعضنا البعض |
| Ja, ok, lassen wir das "Vamp-Rot" weg. | Open Subtitles | حسناً ، إذن لنتجاوز الأحمر المغرى |
| Und wir haben letzte Nacht im Red Pony getrunken, um das Kriegsbeil zu begraben. | Open Subtitles | . "ولقد تناولنا الشراب بحانة "ريد بوني . لنتجاوز الأحقاد |
| wir hatten das schon. | Open Subtitles | كنا لنتجاوز هذا |
| Springen wir zum nächsten. | Open Subtitles | لنتجاوز إلى الإشارة الثانية. |
| Sie vor mir zu sehen. - Lassen wir die Formalitäten. | Open Subtitles | (لنتجاوز الرسميات يا (توفان |