Vorhin nannten Sie sie dunkel, aber sind Nicht alle gemischten, afrikanisch basierenden Religionen amoralisch? | Open Subtitles | في وقت سابق دعوته بالظلام ولكن ليست كل الاديان الافريقية على اساس توافقي |
Nicht alle Spezies auf unserem Planeten haben Gehirne, wenn wir also wissen wollen, wozu das Gehirn da ist, sollten wir überlegen, warum wir eines ausgebildet haben. | TED | ليست كل الأنواع على كوكبنا ذوات أدمغة، لذا إذا أردنا أن نعرف دور الدماغ، دعونا نفكر لماذا قمنا بتطويره. |
Aber Nicht alle Köpfe sind behaart und tatsächlich werden einige von ihnen mit der Zeit sehr lückenhaft, wenn der Körper sich verändert. | TED | ولكن ليست كل الرؤوس غزيرة الشعر، حتى أن بعضها ينمو بشكل متفاوت مع مرور الوقت استجابةً لتغيرات جسدية. |
Ich wusste, die Welt ist bei weitem nicht perfekt, aber bestimmt war Nicht jede LGBT-Geschichte tragisch. | TED | أعرف أن العالم بعيد عن الكمال، لكن بالتأكيد ليست كل قصص الشواذ مأساويةً. |
nicht jedes Detail im Leben anderer Leute geht Dich etwas an, okay? | Open Subtitles | ليست كل البيانات الشخصيه لأي شخص .. من صميم عملك .. |
Doch Nicht alles Rötliche hat die gleiche Zusammensetzung. | TED | لكن ليست كل مادة تبدو حمراء اللون لديها نفس التكوين. |
nicht jeder kämpft gegen einen Vogel. | Open Subtitles | بالتاكيد ليست كل حشرة تستطيع مواجهة طائر |
Nicht alle Frauen stehen auf sexy Dessous. | Open Subtitles | ليست كل النساء مثيرات في الملابس الداخلية |
Aber die Wahrheit ist, Nicht alle Beichten verdienen solche Vergebung | Open Subtitles | لكن ، في الحقيقه ليست كل الإعترافات .. تستحق المغفره |
Ja, es ist ein großes Steak. Die Steaks kommen Nicht alle in derselben Größe. | Open Subtitles | أجل، إنها كبيرة أعني أنه ليست كل شرائح اللحم متماثلة في الحجم |
Nicht alle Todesfälle sind solche Tragödien, wie wir uns das denken. | Open Subtitles | ليست كل حالة وفاة مآساة كما ينبغي أن نظن |
Nicht alle Gefängnisse sind vernetzt und selbst wenn es deines ist, würde es Wochen dauern, um Sicherheitslücken zu finden. | Open Subtitles | ليست كل السجون متصلة بشبكة الانترنت، و حتى لو كان سجنك كذلك سيستغرق منى الأمر أسابيع لايجاد ثغرات أمنية. |
Viele unter Ihnen werden sich an das niedliche Video der letzten TED-Veranstaltung erinnern, aber Nicht alle Quadcopter-Schwärme sind so nett und niedlich. | TED | كثير منكم يتذكر الفيديو اللطيف من مؤتمر TED الأخير، ولكن ليست كل أسراب الـ كوادكوبتير لطيفة وجميلة. |
Wir haben diese Methode des Neuronenzählens bis jetzt bei Dutzenden von Spezies angewendet und es hat sich herausgestellt, dass Nicht alle Gehirne gleich beschaffen sind. | TED | فقمنا باستخدام هذا الطريقة لعد الخلايا العصبية في العشرات من الفصائل المختلفة حتى الآن، و قد تبين أن ليست كل الأدمغة مصنوعة بنفس الطريقة. |
Nicht alle zivilgesellschaftlichen Organisationen sind gut. | TED | ليست كل المنظمات المدنية جيدة. |
Trotzdem, Nicht jede Familie hat ein solches Haus. | Open Subtitles | رغم ذلك ، ليست كل أسره لديها منزل مثل هذا |
Erstens ist Nicht jede Strahlung gefährlich. | TED | للبدء، ليست كل الإشعاعات خطيرة. |
Es hat nicht jedes Mädchen das Glück, nach Paris zu dürfen. | Open Subtitles | ليست كل فتاة تتمتع بالحظ الكافي لكي تسافر لباريس |
Siehst du Mutter, nicht jedes Wesen isst seine Jungen. | Open Subtitles | أرأيت يا أمي؟ ليست كل المخلوقات تأكل صغارها |
Um sagen zu können, ja sicher, ökonomisches Wachstum ist von Bedeutung -- es ist wichtig -- aber es ist Nicht alles was wichtig ist. | TED | القول بأن، صحيح أن النمو الاقتصادي مسألة مهمة جداً هي مسألة مهمة لكنها ليست كل ما يُهم. |
Nun ist es aber so: Fleiß und gute Noten bedeuten Nicht alles im Leben. | Open Subtitles | ولكن الأجتهاد والدرجات الجيده ليست كل شىء |
Aber nicht jeder Wechsel ist möglich. Und hier sehen Sie, wie's funktioniert: | TED | ولكن ليست كل مرحلة إنتقالية ممكنة. |