| Nicht, weil ich dem nicht mehr gewachsen wäre, im Gegenteil! | Open Subtitles | ليس لأني أشعر أنني لست قادرة جسديا بل العكس هو الصحيح والمدرسة لم تكن أبدا أفضل |
| Nicht, weil ich von zu Hause weg war, sondern weil da immer irgendein Idiot neben mir war. | Open Subtitles | ليس لأني أمانع في البقاء بعيدة عن المنزل لكن بسبب أن هناك كان دائماً شخص ما يتفس من فمه بجانبي |
| Nicht weil ich Angst habe die Wahrheit zu sagen, sondern weil ich sie explizit gebeten hatte, meine Familie aus der Diskussion rauszuhalten. | Open Subtitles | ليس لأني أخشى قول الحقيقة بل لأني أطلب بالتحديد أن تترك زوجتي وأطفالي خارج هذا النقاش |
| Lass mich in Ruhe! Nur weil ich das Herz nicht auf der Zunge trage... | Open Subtitles | ليس لأني لا أهتم و أشاركك ..الحزن كما تريد |
| Nur weil ich nicht mehr in ihrem Haus schlafe bedeutet es nicht das ich den Tratsch nicht höre. | Open Subtitles | ليس لأني لا أنام في منزلكم يعني أني لا أسمع النميمة |
| Ich habe dich am Leben gelassen, damit du in dieser Zelle verrotten kannst, und nicht, weil du mir wichtig bist. | Open Subtitles | أعفيت أعنكِ لكي تتعفني هنا للأبد ليس لأني أكترث |
| Ich bin die Ausnahme, Nicht weil ich talentierter bin als Baakir oder weil meine Mutter härter arbeitete als Jobana, Sintia oder Bertha oder sich mehr kümmerte als Theresa. | TED | أنا الاستثناء، ليس لأني موهوبة أكثر من باكير أو أُمي عملت بجهد أكثر من جوبانا وسينثيا أو بيرتا، أو اهتمّت أكثر من تيريزا. |
| Nicht, weil es keine Frauen gegeben hätte, die ich aufregend fand. | Open Subtitles | ليس لأني لم اجد المرأة التي تحرك مشاعري |
| Nicht weil ich nicht will, sondern weil ich Angst habe. | Open Subtitles | ليس لأني لا أريد ولكن لأني خائف |
| nicht, weil ich hier sein will. Bitte, setzen Sie sich. | Open Subtitles | حسنٌ، ليس لأني أريد أن أكون هنا. |
| Dort, gleich nebenan. Ich frage nur, weil ich neugierig bin, Nicht weil es mich interessiert. | Open Subtitles | أنا أسأل لأني فضوليه و ليس لأني مهتمه |
| Nicht weil ich geizig bin, aber es geht ums Prinzip. | Open Subtitles | ليس لأني أنا رخيص انها مسألة مبادئ |
| Nur, weil ich dich beobachtet habe, wie du Frauen aufreißt, weiß ich noch lange nicht, wie man das macht. | Open Subtitles | لكن أتعلم أمراً؟ ليس لأني شاهدتك وأنت تتعرف على النساء يعني أني أعرف كيف أتعرف على النساء |
| Nur weil ich es verstehe, heißt es nicht, dass ich zustimme. | Open Subtitles | ليس لأني لا أوافق لا يعني أن الأمر لا يلقى إستحساني |
| Nur, weil ich Sie nicht gut bezahle, heißt das nicht, dass ich Ihnen nicht das Werkzeug für Ihre Aufgabe gebe. | Open Subtitles | انظر, ليس لأني سأدفع لك مرتبا حقيرا لا يعني أني لن أوفر لك أدوات الوظيفة |
| Wissen Sie, Nur weil ich blind bin, bedeutet das nicht, dass sie mich ignorieren können, ihr kranken, perversen Bastarde. | Open Subtitles | ليس لأني أعمى يعني أنه يمكنك تجاهلي أيها اللعين! |
| weil ich sterbe, heißt das nicht, dass du es musst. | Open Subtitles | ليس لأني يجب أن أموت يعني أنه يجب أن تموت أنت، مفهوم؟ |