| Sieht so aus, als ob das Projekt seit dem Wirtschaftseinbruch in der Schwebe hängt, aber alle Häuser sind immer noch unbewohnt. | Open Subtitles | يبدو أن المشروع كان في طى النسيان ، منذ تدهور أحوال الإقتصاد لكن جميع المنازل مازالت غير مأهولة بالسكان |
| Aber sie wimmelt nur so von Leben. Sie ist schwerlich unbewohnt. | TED | ولكن العيش فيها هو العيش مع الحياة نفسها إنها غير مأهولة بالكاد |
| Die Inseln liegen tief am Wasser und sind alle unbewohnt, ausgenommen einer, um die sich 35 Verwalter kümmern. | TED | هي منخفضة جداً بالنسبة لمستوى الماء، و جميعها غير مأهولة بالسكان، ما عدا واحدة بها حوالي 35 راعٍ. |
| Die Regierung hat bereits eine Grenze gezogen, bemannt durch Ihre Firma. | Open Subtitles | الحكومة بالفعل قامت بناء حدود خارجية مأهولة بشركتك |
| Da, wo es so bewohnt aussah? | Open Subtitles | المنطقة التي تبدو مأهولة بالسكان |
| Daraufhin entschloss man sich, ein bemanntes Mini-U-Boot zu schicken. | Open Subtitles | لذا قرر إرسال غواصة مأهولة في المرة القادمة |
| Angenommen, er kommt raus... und hat eine seiner Launen in einer dicht bevölkerten Gegend? | Open Subtitles | افترضي أنه خرج وتعكّر مزاجه في منطقة مأهولة بالسكان |
| Das ist ein Kernelement des Modells. Wenn wir die Möglichkeit erlauben, Städte auf unbewohnten Land zu erbauen - | TED | هذا تم بنائه في نموذج حقيقي إذا سمحنا لإمكانية بناء المدن على أرض غير مأهولة. |
| Zweitens: die Insel ist unbewohnt. | Open Subtitles | الثانية : ان الجزيرة غير مأهولة بالسكان. |
| - Dieser Planet ist ziemlich groß. - Und größtenteils unbewohnt. | Open Subtitles | هذا الكوكب ضخم للغاية و غالبيته غير مأهولة |
| Sie ist unbewohnt und die Buch ist von Felsen umgeben | Open Subtitles | إنها غير مأهولة, كما أن الميناء محاط بالمنحدرات, لذلك هي مكان مثالي |
| Sie sagten doch, die Gegend sei unbewohnt. Es wird nur ein Opfer geben. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك أن المنطقة غير مأهولة لن يكون هناك إلا ضحية واحدة |
| Ich lebte über ein Jahr in Punta Espinosa. Wir bezeichnen sie zwar als unbewohnt, weil dort keine Menschen sind. | TED | حيث عشت لأكثر من عام في جزيرة بونتا إيسبينوزا و نطلق عليها وصف غير مأهولة بالسكان لأنها حرفياً كانت خالية تماماً من السكان |
| Höhlen im Gebirge sind selten unbewohnt. | Open Subtitles | مغاور الجبال نادرًا ما تكون غير مأهولة |
| Es ist nicht klar, ob die Raumschiffe bemannt sind... | Open Subtitles | ولا توجد مؤشرات واضحة على أن تلك المركبات مأهولة |
| Nein, dass die anderen Schiffe schon alle bemannt waren. | Open Subtitles | - لا، مأهولة الى سفن أخرى . |
| Das Zimmer sieht bewohnt aus. | Open Subtitles | تبدو الغرفة مأهولة. |
| - Ist das Reservat bewohnt? | Open Subtitles | وهل هذه المحمية مأهولة ؟ |
| Es gab noch nie ein bemanntes, ferngesteuertes Schiff. | Open Subtitles | لم نحظى بسفينة فضائية مأهولة يتحكم بها عن بُعد من قبل |
| Angenommen, er kommt raus... und hat eine seiner Launen in einer dicht bevölkerten Gegend? | Open Subtitles | افترضي أنه خرج وتعكّر مزاجه في منطقة مأهولة بالسكان |
| Darüber hinaus hatte ich noch nie auf einer unbewohnten Insel gelebt. | TED | ولكن علاوةً على ذلك, لم يسبق لي العيش في مناطق غير مأهولة بالسكان |