"مات فيه" - Translation from Arabic to German

    • gestorben
        
    Wie war doch der Name von dem Ort, wo er gestorben ist? Open Subtitles ماذا كان إسم هذا المكان يا حبيبتى ،الذى مات فيه ؟
    So viel ich weiß, ist er etwa zur gleichen Zeit gestorben wie dein Vater. Open Subtitles لا أعتقد أنه موجود بعد الآن مات فى نفس الوقت الذي مات فيه والدك
    Ist dir bewusst, dass wir mit dem St. Patrick's Day den Tag feiern, an dem er gestorben ist. Open Subtitles , أنت تدرك , عيد القديس بطرس نحتفل باليوم الذي مات فيه
    Lustig, denn ich erinnere mich daran, dass du weggerannt bist, während all deine Brüder gestorben sind. Open Subtitles ظريف, لأنني أذكر إنني رأيتكَ تهرب في الوقت الذي مات فيه جميع أصدقاؤكَ
    - Billie Dean sagt, da sei er gestorben. Open Subtitles ذلك المكان الذي قالت بيلي دين أنه مات فيه.
    Sag ihm zu welcher Uhrzeit sein Vater gestorben ist. Open Subtitles أخبريه بالوقت الذي مات فيه والده
    Sag ihm zu welcher Uhrzeit sein Vater gestorben ist. Open Subtitles أخبريه بالوقت الذي مات فيه والده
    Er wurde an dem Tag geschrieben, als er gestorben ist. Open Subtitles . كان يكتب بشأن اليوم الذي مات فيه
    Bis er gestorben ist. Open Subtitles إلى اليوم الذي مات فيه
    An dem Tag, an dem er gestorben ist. Open Subtitles متى؟ فى اليوم الذى مات فيه
    Alter, ist hier Roland Glass gestorben? Open Subtitles رفاق، أهنا المكان الذي مات فيه صديقي (رونالد)؟ أجل، هناك.
    Dort drüben ist Charlie gestorben. Open Subtitles (ذلك المكان الذي مات فيه (شارلي
    Diese Adresse stammt aus dem Angelkasten... welcher aus der Hütte stammt, wo Doakes gestorben ist. Open Subtitles هذاالعنوانمصدرهصندوقالعدّة... الذي مصدره الكوخ الذي مات فيه (دوكس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more