| Euch und Menschen wie Euch, stark und sich selbst treu zu bleiben. | Open Subtitles | وأسأل الأشخَاص مثلُك حَتى تَبقى القٌوه والصِدق |
| Vielleicht funktioniert es für ihn, aber nicht für jemanden wie dich. | Open Subtitles | ربما تكون الامور جيده له لكن ليس لشخص مثلُك |
| Menschen wie Sie suchen normalerweise keine emotionale Verbindung. | Open Subtitles | الاشخاصُ مثلُك عادةً لا يسعُون الى تواصل عاطفي |
| Ich verursache kein Elend, ich reagiere darauf, genau wie Sie. | Open Subtitles | أنا لا أسبب التعاسة أنا أستجيب لها، مثلُك تماماً |
| Und ich täte alles, um sie zu einem schöneren Ort zu machen, für Menschen wie Sie. | Open Subtitles | وسأفعل أي شيء لآجعلها مكانًا أفضل لأناس مثلُك |
| Wir kriegen eben nicht so viel Sonne ab wie du. | Open Subtitles | لانصاب بنسيم المحيط مثلُك ما هذا ؟ |
| Andere Leute wie dich gibt's nicht. | Open Subtitles | لا يوجد أحد مثلُك |
| Ganz zu schweigen von einem Monster wie dir. | Open Subtitles | ولا حتى وحشٌ مثلُك |
| So'n Junge, so einer, wie du... | Open Subtitles | فتىً مغفل، مثلُك تماماً. |
| Mr. Norrell. Ich bin ebenso wütend wie Sie. | Open Subtitles | سيد (نوريل)، أنا أشعر بالجرح مثلُك تماماً، |
| Genau wie du. | Open Subtitles | مثلُك تماماً |