| Ich sah die langen, braunen Beine und wusste, ich muss Anwalt werden. | Open Subtitles | نظرت لتلك السيقان الطويلة المصقولة وعرفت أن على أن كون محاميا |
| Wegen dir will ich Anwalt werden. Dann beweise ich deine Unschuld. | Open Subtitles | بسببك أنت أريد أن أكون محاميا عندما أكبر لأثبت براءتك |
| Ich sagte, ich wollte eine Dampfwalze fahren, und er sagte: "Nein, du willst Anwalt werden". | Open Subtitles | وقلت له أريد ان اصبح سائق جرافات وقال لا انت تريد أن تصبح محاميا |
| Außer zwei Anwälte der ACLU. | Open Subtitles | ماعدا محاميا الإتحاد الأمريكي للحقوق المدنية |
| Die Anwältin meines Noch-Ehemannes versucht, mir das Leben schwer zu machen. | Open Subtitles | يبدو ان محاميا زوجي السابق الحقير يريد ان يجعل حياتي سيئة جداً لسبب بسيط اني لم أعطيهم ما يريدون |
| Du wirst sagen, dass du kein Rechtsanwalt sein willst, sondern dass du vielleicht Musiker sein willst. | Open Subtitles | سوف تقول انك لا تريد ان تصبح محاميا انك تريد ان تصبح موسيقى |
| Ich dachte, dass es irgendwo doch irgendjemanden geben muss, dessen Traum es ist, Anwalt zu werden. | Open Subtitles | افكر ان هناك شخص ما ينبغي أن يكون هناك شخصا ما حلمه ان يكون محاميا |
| Meine Frau Christine meinte, ich brauche einen Anwalt. | Open Subtitles | زوجتى كريستين اعتقدت أننى سأتورط و سأحتاج محاميا |
| Ein vierter Anwalt wird dann die Honorare einklagen. | Open Subtitles | سنحضر محاميا رابع لمقاضاتك لن يحصل على الكثير اٍننى بلا عمل منذ أربعة شهور |
| Als Anwalt hast du nie viel verdient. Mach dir nichts vor. | Open Subtitles | أنت ما عملت كثير لكى تكون محاميا توقف عن تربية نفسك |
| Sie wären für die Einbrecher nicht gerufen worden, hätte man gewusst, dass die einen eigenen Anwalt haben. | Open Subtitles | لم يقبل المتهمون أن يدافعا عنهم هل تظن أن شخصا آخر على علاقة بالمتهمين قد أوكل محاميا آخر بالدفاع عنهم؟ |
| Er spricht kein Englisch. Der Dolmetscher sagt, er will einen Anwalt. | Open Subtitles | كلا , فهو لا يتكلم الإنجليزية يقول مترجمنا إنه يريد محاميا |
| Zola war kein Anwalt, sicher, aber die Art, wie er sprach... | Open Subtitles | أفهم، زولا كان بالطبع محاميا لكن، الطريقة التي ترافع بها... |
| - Sir, ich bin kein Anwalt. - Gerade klangen Sie noch so. Ich könnte als Zeuge aussagen. | Open Subtitles | سيدى , انا لست محاميا يمكن ان اكون شاهدا |
| Ich bin kein Arzt, kein Anwalt, ich bin kein Pilot. | Open Subtitles | أنا لست طبيبا ولست محاميا ولست طيارا مدنيا |
| Ich bin kein Arzt, studierte nie Medizin, bin kein Anwalt und kein Lutheraner. | Open Subtitles | ولم أذهب إلى كلية الطب من قبل وأنا لست محاميا أو خريج هارفارد أو لوثريّ |
| Warum denn nicht? Mein Großvater war auch Anwalt. Und ich kann logisch denken. | Open Subtitles | لماذا ، كان جدي محاميا وعقلي يفكر بمنطقية |
| Man geht in die Bank rein... und da sitzen die 19 Anwälte direkt vor einem... sehr gut vorbereitet darauf, jegliche Argumente, die man vorbringt, im Keim zu ersticken. | Open Subtitles | و عندما تدخل البنك ستجد تسعة عشرة محاميا أمامك و كلهم مستعدين تماما |
| Ich habe meine Anwältin mitgebracht. | Open Subtitles | حسنا ، لم أرغب بأن أكون تنازعّا لكني أحضرت محاميا |
| Doch! Aber ich bin noch Rechtsanwalt. | Open Subtitles | اٍنها كذلك و لكن لحين انتهائها فاٍننى لا زلت محاميا |
| b) dass der Angeklagte einen Verteidiger seiner Wahl bestimmt, der entweder von ihm selbst oder, falls er nachweislich mittellos ist, vom Gerichtshof bezahlt wird; | UN | (ب) أن يكون المتهم قد عين محاميا من اختياره، يقوم المتهم بدفع أتعابه، أو تقوم المحكمة بدفعها، إذا تبين أن المتهم معوز؛ |