| "- dessen Leben so untrennbar mit dem ihren verbunden sein würde." | Open Subtitles | سيتسسبب فى جلب رجل يعيش بينهم وستكون حياته مرتبطه بهم؟ |
| Unglaublich. Die Implantate müssen irgendwie verbunden sein. | Open Subtitles | هذا لايصدق.أقصد, الأشياء لابد أن تكون مرتبطه بشكل ما؟ |
| Ich fühle mich ganz sicher nicht mehr verbunden, weil ich mich daran erinnere, wie es sich anfühlt. | Open Subtitles | انا بالتاكيد لا اشعر اني مرتبطه بعد الان لاني اذكر كيف كان الشعور |
| Du fühlst dich wegen deiner Familie mit ihm verbunden, richtig? | Open Subtitles | حسنا، لقد شعرتي بأنك مرتبطه بها بسبب، عائلتك، صحيح؟ |
| Die Verbrechen sind nicht durch einen gemeinsamen Mörder verbunden. | Open Subtitles | يأتي لتنظيف الفوضى في كل مرة. الجرائم ليست مرتبطه بقاتل واحد |
| Wir können ihr nicht trauen. Sie ist immer noch mit ihnen verbunden. | Open Subtitles | لانستطيع ان نثق بها فلازالت مرتبطه بهم |
| Sie sind verbunden mit dem Baum. | Open Subtitles | إنها مرتبطه بالشجره |
| Das sind zwei Strategien, verbunden mit dem Wörtchen "und". | Open Subtitles | مرتبطه مع بعض بـ حرف الواو |
| Du bist noch immer mit ihnen verbunden. | Open Subtitles | لازلت مرتبطه بهم |
| Die Verbrechen sind nicht verbunden. | Open Subtitles | الجرائم ليست مرتبطه |
| Alles Lebendige ist doch durch Blut verbunden! | Open Subtitles | جميع الحيوات مرتبطه بالدم معا |