| Wir sind auch Kooperationen mit Künstlern eingegangen, mit Menschen, die die ästhetische Schönheit der Bäume und Wälder verstehen und kommunizieren können. | TED | لقد قمنا أيضا بشراكات مع الفنانين، مع الناس الذين يفهمون ويمكنهم الاتصال مع الجانب الجمالي من أشجار الغابات والمظلات. |
| Er nahm Kontakt auf zu Leuten, die seine Sache unterstützen. Wohltäter, Menschen mit Leidenschaft. | TED | وتواصل مع الناس الذين يهمهم هذا الامر أناس عاديين ولكنهم متعاطفون مع الفكرة |
| Und deshalb sind Akustiker tatsächlich im Gespräch mit Menschen, die hörgeschädigt sind, und die Mitgestalter von Klängen sind. | TED | وإذاً، مهندسو الصوت في الواقع في محادثة مع الناس الذين ضعاف سمع، والذين هم مشاركون في الصوت. |
| Wieso bin ich nicht in Florida geblieben, wo die Leute wissen, wie man Geschäfte macht? | Open Subtitles | ولاية فلوريدا الملعونة مع الناس الذين يعرفون .كيف يعملون زوجتى اللعينة والربو الملعون |
| "Ich gehe zur Army, wo die Leute in Grün rumlaufen." | Open Subtitles | بوضوع لقد قلت " سوف التحق بالجيش وسوف اكون مع الناس الذين يرتدون الاخضر " |
| Sie sprechen mit den Leuten, die ihn haben wollen, und vielleicht verbreitet er sich. | TED | إنهم يرغبون بالحديث مع الناس الذين يهتمون، وربما ستنتشر. |
| Ich bin ein Lehrling und ich arbeite mit den Leuten zusammen, die die betreffenden Berufe tatsächlich ausüben. | TED | أنا مبتدئ، و أنا أعمل مع الناس الذين ليس لديهم وظائف فعليا. |
| Viele Leute haben mich in meinem Leben verletzt und ich erinnere mich an alle, aber die Erinnerungen werden fad und schwach im Vergleich zu den Menschen, die mir geholfen haben. | TED | كثير من الناس آذوني في حياتي، وأنا أتذكرهم جميعا ً لكن الذكريات تنمو شاحبة وباهتة بالمقارنة مع الناس الذين ساعدوني. |
| Es beginnt mit Menschen, die erkennen, dass dies ein Wendepunkt ist. | TED | ولكن أعتقدُ أنها تبدأ مع الناس الذين يدركون أن هذه هي نقطة التحول. |
| Wir wissen, dass Glück hauptsächlich bedeutet, zufrieden zu sein mit Menschen, die wir mögen, Zeit zu verbringen mit Menschen, die wir mögen. | TED | نحن نعرف أن السعادة عامةً يتم تحقيقها مع الناس الذين نحبهم، بقضاء وقت مع من نحبهم. |
| Nein, aber mir wurde klar, dass man Weihnachten mit Menschen verbringen sollte, die man liebt. | Open Subtitles | ما لاحظته ان عيد الميلاد هو الوقت الذي يتوجب عليك ان تكون مع الناس الذين تحبهم |
| Die Menschen um mich herum hatten die Belanglosigkeiten der Jugend abgelegt. | Open Subtitles | لقد كنت مع الناس الذين تجرّدوا من لا منطقية حيواتهم السابقة |
| Sand zwischen meinen Zehen. Menschen die ich liebe. | Open Subtitles | والرمل بين أصابع قدمى مع الناس الذين احب |
| So bin ich nun mal in Gegenwart von Menschen, die kürzlich einen Mann getötet haben. | Open Subtitles | آسف ولكن هذه طريقتي في التصرف مع الناس الذين قتلوا أحدا مؤخرا |
| Wir müssen hier bleiben mit den Leuten, die dem Unternehmen so loyal waren. | Open Subtitles | سيتسنى لنا ان نبقى هنا مع الناس الذين كانوا أولياء جدا لهذه الشركة |
| Warum reden Sie nicht einfach mit den Leuten... die gesehen haben, was passiert ist, und nicht die Maschinen? | Open Subtitles | لماذا لا تتحدث مع الناس الذين رأوا بالفعل ما حدث |
| Wenn Sie das haben, würde das nahelegen, dass Sie mit den Leuten, die sie und Kurtz tot sehen wollten, viel länger in Kontakt standen, als Sie uns sagten. | Open Subtitles | وان كنت كذلك فهذا يعني بانك كنت على اتصال مع الناس الذين ارادو قتلها وكرتز منذ فترة اطول مما اخبرتنا |