"مع الناس الذين" - Translation from Arabic to German

    • Menschen
        
    • wo die Leute
        
    • mit den Leuten
        
    Wir sind auch Kooperationen mit Künstlern eingegangen, mit Menschen, die die ästhetische Schönheit der Bäume und Wälder verstehen und kommunizieren können. TED لقد قمنا أيضا بشراكات مع الفنانين، مع الناس الذين يفهمون ويمكنهم الاتصال مع الجانب الجمالي من أشجار الغابات والمظلات.
    Er nahm Kontakt auf zu Leuten, die seine Sache unterstützen. Wohltäter, Menschen mit Leidenschaft. TED وتواصل مع الناس الذين يهمهم هذا الامر أناس عاديين ولكنهم متعاطفون مع الفكرة
    Und deshalb sind Akustiker tatsächlich im Gespräch mit Menschen, die hörgeschädigt sind, und die Mitgestalter von Klängen sind. TED وإذاً، مهندسو الصوت في الواقع في محادثة مع الناس الذين ضعاف سمع، والذين هم مشاركون في الصوت.
    Wieso bin ich nicht in Florida geblieben, wo die Leute wissen, wie man Geschäfte macht? Open Subtitles ولاية فلوريدا الملعونة مع الناس الذين يعرفون .كيف يعملون زوجتى اللعينة والربو الملعون
    "Ich gehe zur Army, wo die Leute in Grün rumlaufen." Open Subtitles بوضوع لقد قلت " سوف التحق بالجيش وسوف اكون مع الناس الذين يرتدون الاخضر "
    Sie sprechen mit den Leuten, die ihn haben wollen, und vielleicht verbreitet er sich. TED إنهم يرغبون بالحديث مع الناس الذين يهتمون، وربما ستنتشر.
    Ich bin ein Lehrling und ich arbeite mit den Leuten zusammen, die die betreffenden Berufe tatsächlich ausüben. TED أنا مبتدئ، و أنا أعمل مع الناس الذين ليس لديهم وظائف فعليا.
    Viele Leute haben mich in meinem Leben verletzt und ich erinnere mich an alle, aber die Erinnerungen werden fad und schwach im Vergleich zu den Menschen, die mir geholfen haben. TED كثير من الناس آذوني في حياتي، وأنا أتذكرهم جميعا ً لكن الذكريات تنمو شاحبة وباهتة بالمقارنة مع الناس الذين ساعدوني.
    Es beginnt mit Menschen, die erkennen, dass dies ein Wendepunkt ist. TED ولكن أعتقدُ أنها تبدأ مع الناس الذين يدركون أن هذه هي نقطة التحول.
    Wir wissen, dass Glück hauptsächlich bedeutet, zufrieden zu sein mit Menschen, die wir mögen, Zeit zu verbringen mit Menschen, die wir mögen. TED نحن نعرف أن السعادة عامةً يتم تحقيقها مع الناس الذين نحبهم، بقضاء وقت مع من نحبهم.
    Nein, aber mir wurde klar, dass man Weihnachten mit Menschen verbringen sollte, die man liebt. Open Subtitles ما لاحظته ان عيد الميلاد هو الوقت الذي يتوجب عليك ان تكون مع الناس الذين تحبهم
    Die Menschen um mich herum hatten die Belanglosigkeiten der Jugend abgelegt. Open Subtitles لقد كنت مع الناس الذين تجرّدوا من لا منطقية حيواتهم السابقة
    Sand zwischen meinen Zehen. Menschen die ich liebe. Open Subtitles والرمل بين أصابع قدمى مع الناس الذين احب
    So bin ich nun mal in Gegenwart von Menschen, die kürzlich einen Mann getötet haben. Open Subtitles آسف ولكن هذه طريقتي في التصرف مع الناس الذين قتلوا أحدا مؤخرا
    Wir müssen hier bleiben mit den Leuten, die dem Unternehmen so loyal waren. Open Subtitles سيتسنى لنا ان نبقى هنا مع الناس الذين كانوا أولياء جدا لهذه الشركة
    Warum reden Sie nicht einfach mit den Leuten... die gesehen haben, was passiert ist, und nicht die Maschinen? Open Subtitles لماذا لا تتحدث مع الناس الذين رأوا بالفعل ما حدث
    Wenn Sie das haben, würde das nahelegen, dass Sie mit den Leuten, die sie und Kurtz tot sehen wollten, viel länger in Kontakt standen, als Sie uns sagten. Open Subtitles وان كنت كذلك فهذا يعني بانك كنت على اتصال مع الناس الذين ارادو قتلها وكرتز منذ فترة اطول مما اخبرتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more