"مع الناس في" - Translation from Arabic to German

    • mit Menschen in
        
    • mit den Menschen in
        
    • mit den Leuten
        
    Und wir haben es geschafft, mit Menschen in der ganzen Welt zu kommunizieren, von außergewöhnlich Orten aus. TED ولقد تمكنا أيضا من التواصل مع الناس في جميع أنحاء العالم، من الأماكن غير العادية.
    Als wir erstmals mit Menschen in den Fabriken darüber sprachen, wie wir Roboter dazu bringen können, besser mit ihnen zu interagieren, war eine der Fragen, die wir ihnen stellten: "Wollen Sie, dass Ihr Kind in einer Fabrik arbeitet?" TED عندما ذهبنا لأول مره للتحدث مع الناس في المصانع عن كيفية جعلنا للروبوتات تتفاعل معهم بشكل أفضل أحد الأسئلة التي سألناهم " هل تريد ان يعمل ابنك في المصنع "
    Weil wir nie mit den Menschen in diesen Ländern reden. TED لاننا لم نتحدث مطلقا مع الناس في تلك الدول
    Ich wurde mutiger darin, authentisch mit den Menschen in meinem Leben zu sein. TED أصحبتُ أكثر شجاعة حول كوني حقيقية مع الناس في حياتي.
    Wir müssen mit den Leuten in diesen Gemeinden arbeiten und ihnen die Ressourcen und Werkzeuge geben, die sie brauchen, damit sie ihre eigenen Probleme lösen können. TED علينا أن نعمل مع الناس في هذه المجتمعات, وأن نعطيهم المصادر والأدوات التي يحتاجونها ليحلوا مشاكلهم الخاصة.
    Hast du noch immer Probleme mit den Leuten bei der Arbeit? Open Subtitles أمازلت عندك مشاكل مع الناس في العمل؟
    Wir kommunizieren täglich mit den Leuten auf Rhea. Open Subtitles نحن نتكلم مع الناس في - راهيا - طوال الوقت
    Und wegen des Internets, und den Verbindungen zu Blogs und so weiter, hatten wir binnen einigen Stunden nach dem Tsunami begonnen Spenden zu sammeln, uns zu involvieren, mit den Leuten vor Ort zu arbeiten. TED وبسبب الانترنت، والارتباط بالبلوغ (المدونات) وغيرها، خلال سويعات من التسونامي تمكنا من البدء بجمع التبرعات فانخرطنا بالعمل مع الناس في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more