"مكان واحد" - Translation from Arabic to German

    • einen Ort
        
    • an einem Ort
        
    • einem Haufen
        
    • gleichen Ort
        
    • einem Ort bleiben
        
    • ein Ort
        
    • selben Ort
        
    • einen Platz
        
    • einmal aus
        
    • einer Stelle
        
    • nur an
        
    • an einer
        
    Also, ihr solltet aufhören euch den Himmel als einen Ort vorzustellen. Open Subtitles انظر .. توقف عن التفكير في الجنة وكانها مكان واحد.
    Es gab nur einen Ort, an dem ich ein gewisses Maß an Frieden spürte. Open Subtitles كان هناك مكان واحد فقط يمكنني أن أشعر فيه بأي قدر من السلام.
    Also eine der Intuitionen die sie über die Jahre entwickelt haben, ist vermutlich, dass ein Ding zur gleichen Zeit nur an einem Ort sein kann. TED من بعض الامور البديهية التي نعلمها جميعاً على مدى سنوات هي ان الشيء لا يتواجد الا في مكان واحد في لحظة زمنية ما
    So viele wichtige Leute auf einem Haufen. Open Subtitles لم أر الكثير من الأشخاص المهمين في مكان واحد.
    Oder so viele wie ich zur gleichen Zeit am gleichen Ort finden kann. Open Subtitles أو ولكن العديد من يمكنني الحصول في مكان واحد في وقت واحد.
    Wir dürfen nicht zu lange an einem Ort bleiben. Das wäre unklug. Open Subtitles لا يمكننا البقاء فى مكان واحد مدة طويلة هذا ليس بذكاء.
    Wenn dich ein Ort so berührt, wirst du nie wieder einsam sein. Open Subtitles مكان واحد يمسك مثل هذا، الرياح لن تهب بهذه البرودة مجدداً.
    Wir alle wissen, es ist eine Schande, wenn Weiße am selben Ort wie Schwarze essen. Open Subtitles أنت تعرف إنه من الاهانة أن يأكل السود مع البيض في مكان واحد
    Sehr hilfreich von dir, sie alle an einen Platz wie diesen zu bringen. Open Subtitles ولو أنك كنت عونا كبيراً لتجمعهم كلّهم في مكان واحد كهذا
    Es ermöglichte mir, 23 Jahre PTBS und SHT an einen Ort zu platzieren. Das war vorher nie der Fall. TED وسمح لي بأن أضع 23 سنة من هذا الوجه الدامي وإصابات الدماغ معاً في مكان واحد لم يكونوا من قبل فيه.
    Stecke alle diese Anleihen an einen Ort und sie setzen sich hin und es klickt. TED قم بتجميع كل تلك السّندات في مكان واحد واجلس ثمّ انتظر.
    Generell kommt der Blauflossenthunfisch an einen Ort, Japan. TED حالياُ ، تذهب زرقاء الزعانف عموماً إلى مكان واحد ، اليابان
    Jetzt gibt es nur einen Ort für ihn: Sein Zuhause. Open Subtitles هناك مكان واحد يستطيع الذهاب اليه الأن منزله
    Teilchen sind per Definition an einem Ort zu einem bestimmten Zeitpunkt vorhanden. TED الجسيمات حسب تعريفها توجد في مكان واحد في أي لحظة زمنية.
    Nie war ich so lange an einem Ort, seit ich mit 17 unsere Farm verließ. Open Subtitles اطول وقت ابقى فيه في مكان واحد منذ ان تركت المزرعة في السابع عشر
    Echt mal, so viele Idioten auf einem Haufen. Open Subtitles لم يسبق لي أن رأيت هذا العدد الكبير من الحمقى في مكان واحد.
    FBI, DEA und Marines, alle auf einem Haufen, unterstützt von Unmengen von Alkohol. Open Subtitles الفيدراليين، مكافحة المخدرات، ومشاة البحرية، جميعهم في مكان واحد سيساعد على ذلك كميات كبيرة من الكحول
    Die Biophonie ist jedes Geräusch, das von Organismen in einem Biotop zur gleichen Zeit und vom gleichen Ort ausgeht. TED وهي كل صوت أصدره كائن حيّ في الموطن الطبيعي في وقت واحد و مكان واحد.
    OK, Teal'c, ich will alle am gleichen Ort - nur zur Sicherheit. Open Subtitles حسنا، تيلك، أريد كلّ شخص في مكان واحد فقط للتأكد.
    Ich kann nicht zurück, kann nicht lang an einem Ort bleiben. Open Subtitles لايمكننى العودة الى عالمى. لايمكننى المكوث فى مكان واحد.
    Nur ein Ort, wo es Kirchenglocken geben kann. Open Subtitles مكان واحد فقط يمكن ان تسمع منه صوت اجراس كنيسه
    Musst du nicht am selben Ort sein, damit das Mutterschiff bei seiner Rückkehr auch findet? Open Subtitles ألا ترغب في البقاء في مكان واحد حتى يتسنى للسفينة الفضائية الأم العثور عليك عند عودتها؟
    Aber ernsthaft der Sinn des Hauses war einen Platz zu haben wo es keine Monster gibt, wo man sich nicht entschuldigen und verstecken muss, oder darüber nachdenken, was wir sind. Open Subtitles لكن على نحو جاد اقصد الامر المهم بخصوص هذا المنزل هو انه لديك مكان واحد حيث لا وحوش به حيث ليس عليك ان تعتذر او تختفي
    Gib nicht alles auf einmal aus! Open Subtitles .لا تنفقه جميعاً على مكان واحد
    Mit der Technologie des 20. Jahrhunderts war es einfach ineffizient, zu viele Daten und zu viel Macht an einer Stelle zu konzentrieren. TED وبتكنولوجيا القرن 20، كان من غير المجدي محاولة تركيز الكثير من البيانات والكثير من القوة في مكان واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more