Also, ihr solltet aufhören euch den Himmel als einen Ort vorzustellen. | Open Subtitles | انظر .. توقف عن التفكير في الجنة وكانها مكان واحد. |
Es gab nur einen Ort, an dem ich ein gewisses Maß an Frieden spürte. | Open Subtitles | كان هناك مكان واحد فقط يمكنني أن أشعر فيه بأي قدر من السلام. |
Also eine der Intuitionen die sie über die Jahre entwickelt haben, ist vermutlich, dass ein Ding zur gleichen Zeit nur an einem Ort sein kann. | TED | من بعض الامور البديهية التي نعلمها جميعاً على مدى سنوات هي ان الشيء لا يتواجد الا في مكان واحد في لحظة زمنية ما |
So viele wichtige Leute auf einem Haufen. | Open Subtitles | لم أر الكثير من الأشخاص المهمين في مكان واحد. |
Oder so viele wie ich zur gleichen Zeit am gleichen Ort finden kann. | Open Subtitles | أو ولكن العديد من يمكنني الحصول في مكان واحد في وقت واحد. |
Wir dürfen nicht zu lange an einem Ort bleiben. Das wäre unklug. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء فى مكان واحد مدة طويلة هذا ليس بذكاء. |
Wenn dich ein Ort so berührt, wirst du nie wieder einsam sein. | Open Subtitles | مكان واحد يمسك مثل هذا، الرياح لن تهب بهذه البرودة مجدداً. |
Wir alle wissen, es ist eine Schande, wenn Weiße am selben Ort wie Schwarze essen. | Open Subtitles | أنت تعرف إنه من الاهانة أن يأكل السود مع البيض في مكان واحد |
Sehr hilfreich von dir, sie alle an einen Platz wie diesen zu bringen. | Open Subtitles | ولو أنك كنت عونا كبيراً لتجمعهم كلّهم في مكان واحد كهذا |
Es ermöglichte mir, 23 Jahre PTBS und SHT an einen Ort zu platzieren. Das war vorher nie der Fall. | TED | وسمح لي بأن أضع 23 سنة من هذا الوجه الدامي وإصابات الدماغ معاً في مكان واحد لم يكونوا من قبل فيه. |
Stecke alle diese Anleihen an einen Ort und sie setzen sich hin und es klickt. | TED | قم بتجميع كل تلك السّندات في مكان واحد واجلس ثمّ انتظر. |
Generell kommt der Blauflossenthunfisch an einen Ort, Japan. | TED | حالياُ ، تذهب زرقاء الزعانف عموماً إلى مكان واحد ، اليابان |
Jetzt gibt es nur einen Ort für ihn: Sein Zuhause. | Open Subtitles | هناك مكان واحد يستطيع الذهاب اليه الأن منزله |
Teilchen sind per Definition an einem Ort zu einem bestimmten Zeitpunkt vorhanden. | TED | الجسيمات حسب تعريفها توجد في مكان واحد في أي لحظة زمنية. |
Nie war ich so lange an einem Ort, seit ich mit 17 unsere Farm verließ. | Open Subtitles | اطول وقت ابقى فيه في مكان واحد منذ ان تركت المزرعة في السابع عشر |
Echt mal, so viele Idioten auf einem Haufen. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن رأيت هذا العدد الكبير من الحمقى في مكان واحد. |
FBI, DEA und Marines, alle auf einem Haufen, unterstützt von Unmengen von Alkohol. | Open Subtitles | الفيدراليين، مكافحة المخدرات، ومشاة البحرية، جميعهم في مكان واحد سيساعد على ذلك كميات كبيرة من الكحول |
Die Biophonie ist jedes Geräusch, das von Organismen in einem Biotop zur gleichen Zeit und vom gleichen Ort ausgeht. | TED | وهي كل صوت أصدره كائن حيّ في الموطن الطبيعي في وقت واحد و مكان واحد. |
OK, Teal'c, ich will alle am gleichen Ort - nur zur Sicherheit. | Open Subtitles | حسنا، تيلك، أريد كلّ شخص في مكان واحد فقط للتأكد. |
Ich kann nicht zurück, kann nicht lang an einem Ort bleiben. | Open Subtitles | لايمكننى العودة الى عالمى. لايمكننى المكوث فى مكان واحد. |
Nur ein Ort, wo es Kirchenglocken geben kann. | Open Subtitles | مكان واحد فقط يمكن ان تسمع منه صوت اجراس كنيسه |
Musst du nicht am selben Ort sein, damit das Mutterschiff bei seiner Rückkehr auch findet? | Open Subtitles | ألا ترغب في البقاء في مكان واحد حتى يتسنى للسفينة الفضائية الأم العثور عليك عند عودتها؟ |
Aber ernsthaft der Sinn des Hauses war einen Platz zu haben wo es keine Monster gibt, wo man sich nicht entschuldigen und verstecken muss, oder darüber nachdenken, was wir sind. | Open Subtitles | لكن على نحو جاد اقصد الامر المهم بخصوص هذا المنزل هو انه لديك مكان واحد حيث لا وحوش به حيث ليس عليك ان تعتذر او تختفي |
Gib nicht alles auf einmal aus! | Open Subtitles | .لا تنفقه جميعاً على مكان واحد |
Mit der Technologie des 20. Jahrhunderts war es einfach ineffizient, zu viele Daten und zu viel Macht an einer Stelle zu konzentrieren. | TED | وبتكنولوجيا القرن 20، كان من غير المجدي محاولة تركيز الكثير من البيانات والكثير من القوة في مكان واحد. |