| Wir alle kamen, um den über 150.000 Immigranten zu helfen, seit dem Tag, als wir damit anfingen. | TED | اجتمعنا كلُّنا لنحاول مساعدة 150,000 أو يزيد من المهاجرين منذ يوم انطلاقنا. |
| seit dem Tag, an dem Sie geboren wurden, hat man Ihnen immer wieder irgendwie etwas angetan. | Open Subtitles | منذ يوم أن أتيت إلى هذا العالم كان هناك شخص يفعل بي شيئا |
| seit dem Tag des Mordes habe ich ihn weder gesehen, noch gehört. | Open Subtitles | و أنا لم أره أو أسمع عنه منذ يوم الجريمة |
| seit dem Tag deiner Geburt wurdest du erzogen, um die Anerkennung eines Mannes zu flehen. | Open Subtitles | منذ يوم ولادتك ، ترعرتِ على الإشتياق لموافقة الرجل |
| Sieh, ich gebe einen Scheiß darauf, was die anderen denken. Du trittst in Ärsche seit Tag 1. | Open Subtitles | لا ألقى بالاً لما يعتقدون لقد كنتِ متشائمة منذ يوم |
| Zwei Tage Verwesung. Die Leiche war seit Freitag hier. | Open Subtitles | انحلال دام يومين، كانت الجثّة هنا منذ يوم الجمعة |
| Ich trage schon seit Dienstag die gleiche Unterwäsche. Das kann ich bezeugen. | Open Subtitles | هل في مره كنت مرتدي ملابسك الداخليه منذ يوم الثلاثاء |
| Ich bin sicher, dass sie kommen wird, um meine Abwesenheit zu feiern, wie auch die Leute, die seit dem Tag, an dem ich geboren wurde, wünschten, dass ich tot wäre. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنها ستحتفل بغيابي كما يفعل الجميع والذين يتمنون موتي منذ يوم ولادتي |
| Du warst doch schon seit dem Tag an dem du hier mit einem Lutscher in deinem Mund hier aufgeschlagen bist hinter meinem Job her. | Open Subtitles | كنتِ تنوين على وظيفتي منذ يوم أن دخلتي هنا والمصاصة في فمك. |
| Ganz gleich, ob es Beweise dafür gab oder nicht, es war ständig zugegen, seit dem Tag, als sie verschwunden ist. | Open Subtitles | لم يهمهم أنهم لم يستطيعوا اثبات الأمر وكان الأمر على عاتقه منذ يوم اختفائها |
| Ich brauche kein Labor, um mir zu sagen, was ich bereits weiß, was ich immer schon wusste, seit dem Tag deiner Geburt und jedem Tag seitdem. | Open Subtitles | لا أحتاجُ إلى مختبر أو جينات لكي يخبراني بما أعرفه مسبقاً ما عرفته دائما منذ يوم ولادتك وكل يوم منذ ذلك الحين |
| seit dem Tag unserer Hochzeit Ich bin 136% weniger in sie verliebt... | Open Subtitles | منذ يوم زفافنا, أنا بنسبة 136% لست عاشق لها |
| Nichts hat sich seit dem Tag der Eröffnung des Hotels geändert. | Open Subtitles | لا شيء تغير منذ يوم افتتاح ريفرفيو |
| Ich sehe ständig Dinge die ich nicht mag, seit dem Tag des jüngsten Gerichts. | Open Subtitles | كنتُ أرى أشياءً لا تروق لي منذ "يوم الدينونة"! |
| Das sage ich schon seit dem Tag, an dem du geboren wurdest. | Open Subtitles | لطالما قلت هذا منذ يوم مولدكِ. |
| Das sage ich schon seit dem Tag, an dem du geboren wurdest. | Open Subtitles | لطالما قلت هذا منذ يوم مولدكِ. تهانيّ. |
| Ich habe sie seit dem Tag unserer sehr unangenehmen Trennung nicht gesehen. | Open Subtitles | لم أرها منذ يوم انفصالنا الغير سار |
| Ich brenne darauf, ihr eine Kugel in ihr spießiges kleines Gesicht zu schießen, seit dem Tag... | Open Subtitles | إنّي أتحرّق لضرب وجهها الأنيق المنمنم برصاصة منذ يوم... |
| seit dem Tag meiner Geburt. | Open Subtitles | أعرفها منذ يوم ولادتي |
| Ich kenne ihn logischerweise seit dem Tag, an dem er geboren wurde. | Open Subtitles | لقد عرفته منذ يوم ولادته |
| Weißt du, wir sind seit Tag Eins in diesem Hotel. | Open Subtitles | أنت تعرف أننا أحرزنا لقد تم _ داخل هذا الفندق منذ يوم واحد. |
| Ich war seit meiner Geburt blind. | Open Subtitles | كنت أعمى منذ يوم ولادتي |
| seit Dienstag hat sie niemand mehr gesehen. | Open Subtitles | لاأحد رأى ذلك منذ يوم الأربعاء |