"من أجل هذه" - Translation from Arabic to German

    • für diese
        
    • für dieses
        
    • für das
        
    • für diesen
        
    • für die
        
    für diese Information will er noch mal 500 Dollar. Open Subtitles عليك أن تعطيه 500 دولار أخرى من أجل هذه المعلومات
    Glauben Sie ich kann sie nicht feuern lassen, für diese kleine Peep Show? Open Subtitles تعتقد بأنني لا أستطيع فصلك من أجل هذه الاستعراض ؟
    Den Doktor, der drei Jahre für diese Mission ausgebildet wurde. Open Subtitles أنا بحاجة للشخص الذي تخرّج من كليّة الطب و تدرّب لمدّة 3 سنوات من أجل هذه المهمّة
    Nicht für das Referat, das ich dir letzten Monat geschrieben habe,... nicht für das Referat, das ich dir letztes Semester geschrieben habe,... nicht für dieses. Open Subtitles ليس من أجل الورق الذي كتبته لك الشهر الماضي ليس من أجل الورق الذي كتبته لك في الفصل الماضي وليس من أجل هذه
    Edle Lady der Rose, wir sind weit gereist für dieses Vergnügen. Open Subtitles سيدة روز الطيبة لقد سافرنا طويلاً من أجل هذه المتعة
    Die Anzahl junger Männer, die für diesen Krieg kämpfen TED أعداد الشباب المستعدين للقتال و الموت من أجل هذه القضية تتناقص
    Auf dem Spielfeld bluten meine Dogs jeden Tag für die Schule. Open Subtitles ينزف كلابي على الملعب كل يوم من أجل هذه المدرسة.
    Ihr habt für diese kleine Abendgesellschaft doch eine Tagesordnung, oder? Open Subtitles حسناً ، يا رفاق لقد قمتوا بالتحضير من أجل هذه الأمسية الصغيرة ، أليس كذلك ؟
    Ich untersuche jedermanns dunkelsten Stellen für diese Frau, aber ich bin am Ende meiner Geduld. Open Subtitles سأقوم بفحص الأماكن المظلمة لأي أحد من أجل هذه المرأة أنا أفقد صبري
    Leute, ich setze meinen Job für diese dumme Party aufs Spiel, und das Mindeste was ihr tun könnt, es nicht zu ruinieren. Open Subtitles أنا أعرض وظيفتي للخطر من أجل هذه الحفله الغبيه و أقل ما يمكنكم فعله هو عدم إفسادها
    Wissen Sie, was ich für diese Stelle opfern musste? Open Subtitles أتعرفي ما كان على التضحية به من أجل هذه الوظيفة؟ من أجل البحرية؟
    Ich habe sie gefragt, ob ich nur für diese Reise durch darf. Open Subtitles وأنا أخبرتهم بأننى أتيت من أجل هذه الرحلة
    Ich möchte dir danken, für diese Gelegenheit und deine Geduld und deine Intelligenz und dein Verständnis. Open Subtitles أريد أن أشكرك من أجل هذه الفرصة وصبرك ذكائك وبصيرتك
    HEUTE AUKTION ...25 Cent für dieses schöne Musikinstrument. Open Subtitles خمسة وعشون سنتاً من أجل هذه الآلة الموسيقية
    Wie weit würden Sie für dieses Interview gehen? Open Subtitles اخبريني شيئا. إلى أي مدا ستذهبي من أجل هذه المقابلة؟
    Ich habe bereits einen Mann für dieses Paket getötet, und ich liefere es nicht bis meine Familie in Sicherheit ist. Open Subtitles لقد قتلت رجلاً للتو من أجل هذه العبوة ولن أقوم بتسليمها لأى مكان حتى أتأكد أن عائلتى بأمان
    Sie meinen, Sie würden für das Geld ihr Leben opfern? Open Subtitles أتعني أنك ستضحي بحياتها من أجل هذه النقود؟
    Ich hab zu viele Nägel für das Geld gemacht. Open Subtitles لقد قمت بالإعتناء بالكثير من الأظافر من أجل هذه الأموال وهي كل ما نملك
    Wir haben uns hier in Las Vegas getroffen, für diesen besonderen Moment des Sports. Open Subtitles لقد تجمعنا في لاس فيغاس من أجل هذه اللحظة المميزة في الرياضة
    Sie haben jemanden für diesen Ausweis getötet und ich habe eine Menge Mühen auf mich genommen, um ihn zu stehlen. Open Subtitles قتلوا شخصا من أجل هذه الشارة، وعانيت الكثير لسرقتها
    Aus ganz Westindien sind die Menschen für die heutige Zeremonie angereist, um ihr ihre Loyalität auszudrücken. Open Subtitles من جميع أنحاء جزر الهند الغربية تجمع الناس من أجل هذه الاحتفالية وليظهروا إخلاصهم لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more