"من السفينة" - Translation from Arabic to German

    • vom Schiff
        
    • von der
        
    • von Bord
        
    • von diesem Schiff
        
    • von einem Schiff
        
    • des Schiffs
        
    • dieses Schiff
        
    • aus dem Schiff
        
    • müssen das Schiff
        
    Er bat mich, ein paar Sachen vom Schiff zu bringen. Open Subtitles اراد منحي بعض الاشياء من السفينة لاجل الامان
    Erst mal sorgen wir dafür, dass Thanatos vom Schiff kommt. Open Subtitles أولاً يجب أن نتأكد أن هذا الشيء خرج من السفينة
    Hier ist Ty. Ich komme jetzt vom Schiff und mach mich auf den Heimweg. Ich bin zum Abendbrot da, ok? Open Subtitles أنا في طريقي للبيت من السفينة الآن سأراك على الغداء، حسناً؟
    Sie wird explodieren. Wir müssen sie von der Fähre wegbringen. - Nur ruhig! Open Subtitles هذة القنبلة ستنفجر , علينا أن نخرجها من السفينة تمهل
    An einem Tag hatten wir eine ruhige See und Sonnenschein, so dass sich von Bord gehen konnte. TED في أحد الأيام كان لدينا هدوء البحر والشمس، وهو السبب في خروجي من السفينة.
    Außer einem Weg, von diesem Schiff runterzukommen. Open Subtitles عدا مخرج من السفينة
    iv) der Hafen, in dem die Güter erstmals auf ein Schiff geladen werden, oder der Hafen, in dem die Güter zuletzt von einem Schiff gelöscht werden, oder UN '٤` الميناء الذي تحمل فيه البضائع على السفينة في البداية، أو الميناء الذي تفرغ فيه البضائع من السفينة في النهاية؛ أو
    Die Jaffa waren wohl im abgeriegelten Teil des Schiffs eingeschlossen. Open Subtitles لا بد أنهم حصروا في القسم المغلق من السفينة
    Ich habe vor, dieses Schiff zu verlassen. Open Subtitles إننى مصرة على العبور من هذه البوابة والخروج من السفينة
    Das Training im Simulator gibt mir das Gefühl, mal aus dem Schiff rauszukommen. Open Subtitles التدريب في محاكاة يعطيني شعور مرات الخروج من السفينة.
    Okay, tragen Sie diese letzten beiden ins Ladungsregister ein, und geben Sie mir die Bestandsliste von allem, was vom Schiff runter ging. Open Subtitles حسناً، ضع هذه الأخيرتين في القائمة وإعطني التقرير الجردي حول كل شيء يخرج من السفينة.
    "Stubbs hatte seinen Wal in einiger Entfernung vom Schiff getötet..." Open Subtitles الحوت قد قتل على مسافة بعيدة من السفينة.
    Wenn wir keinen Zugang finden, kriegen wir die Waffen nicht vom Schiff runter. Open Subtitles ما لم يمكننا إيجاد طريقة للدخول، فليس هناك طريقة لنخرج المدافع من السفينة
    Er sitzt in einer gesicherten Zelle. Wir kriegen die Waffen nicht vom Schiff runter. Open Subtitles إنه في غرفة شحن محصنة، ليس هناك طريقة لنخرج الأسلحة من السفينة
    Wir wollen über die Ratten reden, die letzte Nacht vom Schiff kamen. Open Subtitles نريد التحدث عن الفئران التي جائت من السفينة تلك الليلة
    Laut des Ladungsverzeichnisses ging nur eine Sache vom Schiff. Open Subtitles وفقاً للبضاعة الظاهرة شيئ واحد فقط قد خرج من السفينة
    Nein, ein Teil vom Schiff selbst. Open Subtitles لا، جزء من السفينة نفسها سائلمتغيرالشكلبإمكانه..
    Sie beging Selbstmord. Ist von der Fähre gesprungen. Ende. Open Subtitles إنتحرت لقد قفزت من السفينة, نهاية القصة.
    Die Nimitz erfasst 2 Tomahawks, die von der Missouri abgeschossen wurden. Open Subtitles ال"نيمتز"يتعقب صاروخين ُأطلقوا من السفينة
    Aber du wirst es ihm nicht sagen, bevor wir von Bord sind. Open Subtitles و لكنك لن تخبريه الا حين تنزلين من السفينة
    - Die stammen nicht von diesem Schiff. Open Subtitles لا يمكن أن يكونوا من السفينة.
    Egal, wie man es hin und her rechnet, einige von uns müssen das Schiff verlassen, wenn es auch nur einer schaffen will, also... werde ich springen. Open Subtitles في أية طريقة تجرون بها الحسابات على بعضنا القفز من السفينة ...لو كان يمكن للجميع أن ينجوا, لذا أنا سأقفز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more